Anonim

Jackie Mason - Jud på Restorant.mp4

  1. YouTube-videon på https://www.youtube.com/watch?v=8OkpRK2_gVs säger att det är "Sind Sie das Essen? Nein, wir sind die J ger!"

  2. YouTube-videon på https://www.youtube.com/watch?v=AgBUP8TJqV8 skriver dock "Sie sind das Essen und wir sind die J ger!"

Beroende på vilken översättning den använde kan två olika betydelser komma över. I den första är det en retorisk fråga "Är du bytet?" till vad som svaras med "Nej, vi är jägare." I den andra versionen verkar det vara mer en förolämpning "Du är bytet och vi är jägare."

Vilken är det?

Båda filmerna verkar få den första delen av texterna fel. Men berättelsen om den första, t.ex. fråga> svar, är verkligen den de försökte komma över.

Enligt CD-häftet börjar låten av Linked Horizon med följande meningar:

  • Bilden är hämtad från den fullständiga bilden på Rafaelferrer.info

Även om det är lite svårt att läsa verkar meningarna vara följande

Seid ihr das Essen?
Nein, wir sind der J ger!

Om man lämnar riktigheten i det tyska uttalet / användningen åt sidan, vilket är snyggt täckt på reddit, skulle detta ungefär översättas till:

Är du maten?
Nej, vi är jägare!

1
  • 3 Intressant nog nämnde AoT Wikia detta i triviaavsnittet: "Den tyska linjen i början av låten misslyckas ofta som "Sie sind das Essen und wir sind die Jäger!" eller något liknande. Enligt de officiella texterna i CD-häftet är den korrekta raden "Seid ihr das Essen? Nein, wir sind der Jäger!".'