Anonim

Dragonball Absalon avsnitt 3

I Asien är det inte ovanligt att en manga-licenstagare, istället för att betala extra avgifter för att få råmaterial direkt från Japan, skannar tankbons och skriver ut dem igen.

Detta är billigare, men som ett resultat blir bilderna förstorade / beskurna något jämfört med det japanska originalet. Detta beror på att de skannade uppgifterna tenderar att utelämna utskriftsblödningen, och en del av den icke-blödande kanten blir omtryckt som utskriftsblödning istället.

När skanningen inte görs ordentligt kommer de skannade manga-skärmarna att se några rivande och andra oönskade extra mönster.

Händer detta också med västerländska mangalicensinnehavare och innehållsföretag?

5
  • Personligen har jag inte hört talas om Tankobon-skanning av officiella licensgivare, bara av scanlators. Har du kanske ett exempel på en licensinnehavare som gjorde detta i Asien?
  • @Dimitrimx Här är en jämförelsevideo för ARIA: youtu.be/XoN-YY_rtjc?t=246 Här visar det specifikt att skanningen förstoras för att kompensera för bristen på blödning. Senare i videon visar den också artefakter orsakade av förstoring av skanningen.
  • Jag tror att du verkligen frågar om licenstagare, inte en licensgivare / kopieringsinnehavare. Du frågar verkligen om festen i den mottagande delen av licens, eller hur? Det är licensinnehavaren.
  • Se till exempel den här delen om Manga Entertaiment: "Manga Entertainment är en producent, licensinnehavare, och distributör av japansk animation i Storbritannien och tidigare USA som grundades 1987. "
  • @EddieKal ops Jag är dålig på engelska.

Jag är inte säker på om jag helt kan svara på din fråga, främst för att jag bara är en konsument och inte är involverad på något sätt i branscherna. Men jag minns (något) på eBookJapan (innan Yahoo.co.jp köpte ut dem) äldre manga (eller såg ut / kändes ut) skannades, men senare skulle de remastra, och ibland till och med digitalt publicera svartvitt version och färgad remastered version och laddas annorlunda.

Jag är inte heller på en marknad som konsument av översatt tankoubon (dvs. som du säger, "Asienregionen" och västra licensgivare) än japanska, så jag kan bara svara för digital manga jag köper från de få ställen jag kan köpa från direkt i Japan (innan eBookJapan ägdes av Yahoo.co.jp kunde jag betala med icke-japanskt kreditkort, nu är det svårare att köpa - främst antar jag på grund av upphovsrättslagen bara skyddar japanska förläggare i Japan) men skannade jag har sett var bara från min nyfikenhet på nostalgi av "åh jag vill läsa den här mangan igen" och gjorde tachiyomi för att se om jag verkligen ville köpa den, så jag har inga köpta kopior av någon tankoubon som ser ut som det skannades för bevis.

Återigen vet jag inte om jag svarade åtminstone lite på din fråga, främst för att jag inte är ute efter andra asiatiska översättningar, men som nämnts, på grund av upphovsrättsbegränsningar, har jag andra tankar att de kanske inte är en legitim utgivare, men du kan förmodligen gå till eBookJapan för att se om de har (som i, de säljer) en digital version av tankoubon du är intresserad av, och om de säljer den, finns det troligtvis en legitim digital version från utgivaren (jag är inte här för att predika om piratkopiering eller hur viktigt det är att stödja mangaförfattare, så lämna det upp till ditt val om du vill betala / stödja den skannade marknaden), och jag hoppas att jag var kunna indirekt svara på vissa delar.

1
  • Tack för svaret, men jag letar efter licensinnehavare på västerländska marknader. Jag kan också säga att de på Asiens marknader är legitima utgivare.