♡ Falling in love // ᴀɴɪᴍᴀᴛɪᴏɴ ᴍᴇᴍᴇ ♡
Nyligen medan du tittade på Twin Star Exorcists Jag märkte huvudpersonen med hjälp av ett sanskrit. Varför är så fallet? Varför använder de inte japanska trollformler istället?
per Wikipedia på sanskrit
Sanskrit (/ s nskr t /; Sanskrit: sa sk tam [s mskr t m] eller sa sk ta, ursprungligen sa sk t v k, "förfinat tal") är det primära heliga språket i hinduismen, ett filosofiskt språk i hinduismen, jainismen, Buddhism och sikhism, och ett litterärt språk som användes som en lingua franca i Greater India.
Medan Japans infödda region är långt tillbaka när shintoismen under Nara-perioden var buddhismen på väg in i Japan och grundades strukturellt i Japan av kejsaren Sh mu någon gång under hans regeringstid mellan 724 749 och var en hängiven buddhist själv.
Under denna tid etableras buddhismen strukturellt i Japan av kejsaren Sh mu (regeringstid 724 749), och flera stora byggprojekt genomförs. Kejsaren lägger upp planer för Buddha Dainichi (Great Sun Buddha) vid T dai-ji assisterad av prästen Gyogi (eller Gyoki) Bosatsu. Prästen Gyogi gick till Ise Daijingu Shrine för välsignelser för att bygga Buddha Dainichi. De identifierade statyn av Viarocana med Amatarasu (solgudinnan) som manifestation av det högsta uttrycket för universalitet.
Soruce: Shinto - Historia - Nara-perioden
Sh mu, en hängiven buddhist, minns bäst för att han 743 tog i bruk den sexton meter höga statyn av Vairocana Buddha (Daibutsu) i T dai-ji av Nara.
Källa: Emperor Sh mu - Legacy
uppenbarligen kan man hitta buddistiska referenser i någon anime som Dragonball och Brave 10, särskilt från svaret i den länken
Buddhistiska texter på japanska är konstiga saker. Som den informerade läsaren är medveten om, har buddhismen sitt ursprung i Indien, och som sådan skrevs många av buddhismens grundtexter ursprungligen på sanskrit. När buddhismen flyttade in i Kina översattes dessa sanskrittexter till vad den samtida formen av klassisk kinesisk var. Så småningom tog dessa texter sig från Kina till Japan.
den exakta anledningen till varför de skulle använda det? om jag skulle göra ett antagande skulle det bero på att det är ett gammalt men ändå mystiskt språk från en gammal tid och normalt (från vad jag har sett) används vanligtvis gamla språk för magi, som med Merlin-serien var de trollformler som användes i den bokstavliga kommandon (som Open, Copy, Burn) översatta till Old English eller Lancer in Fate / Stay Night med nordeuropeiska runor
Lancer fick 18 Original Runes, Norse Runes, efter att ha studerat magecraft under Sc thach in the Land of Shadows
Källa: Lancer (Fate / Stay Night) - Abilities - Runes
^ du kan se 3 av de 4 Runes Lancer-användningarna i Ath nGabla. de fyra runorna är Algiz, Nauthiz, Ansuz och Ingwaz
6- 2 Jag tror att latin (eller pseudolatin) används av liknande skäl i engelska producerade medier. Jag kan dock inte tänka mig några exempel direkt.
- I ditt sista exempel (gif) vilka runor? Menar du den lila grejen på marken?
- @AyaseEri ja. om du märker att de tre som du kan se har olika form. jag vet inte vilken som är men jag känner igen den lutande F (Lancers rygg) och tridenten som Y (Lancers Right)
- Jag älskar ditt svar och ja eftersom jag i grunden är från Indien så insåg jag att det var sanskrit, verkligen ett vackert svar :)
- 1 @Bobson Harry Potter är ett bra exempel på latinbaserade besvärjelser. H. P. Lovecraft använde ibland hebreiska baserade besvärjelser, som sannolikt skulle framkalla populära föreställningar om kabbala.
Du kan hitta en engelskspråkig motsvarighet (engelska med stavar som talas / skrivs på latin) enkelt.
Till exempel någon av Harry Potter-böckerna.
Lumos, till exempel, för ljus.
-john
2- 2 Jag tror att "lumos" inte är latin. Det skulle vara "lux" eller "lumen".
- det svarar inte alls på frågan. Det är bara ett annat exempel men jag uppskattar att du kommenterar