Anonim

London Bridge faller ner || Kuroshitsuji / Black Butler AMV

I Kuroshitsuji, de sjunger ofta en sång som slutar på "min fina dam", se här.

Det lät riktigt bekant för en låt som jag har hört tidigare på flera andra språk, men jag kan inte hitta namnet eller ursprunget till den här låten.

Vad är namnet på denna låt?

Den låten är barnrymmen "London Bridge faller ner" eller helt enkelt "My Fair Lady."

Denna version som sjungs verkar vara en variant av den som Iona och Peter Opie citerade 1951.

London ba shi o chi ru, o chi ru, o chi ru
London ba shi o chi ru, My Fair Lady
(London Bridge faller ner / faller ner, faller ner. / London Bridge faller ner / Min rättvisa dam.)

Tetsu till hagane de tsukure, tsukure, tsukure.
Tetsu till hagane de tsukure, My Fair Lady
(Bygg upp det med järn och stål, / Järn och stål, järn och stål, / Bygg upp det med järn och stål, / My fair lady.)

Tetsu till hagane ja magaru, magaru, magaru.
Tetsu till hagane ja magaru, My Fair Lady
(Järn och stål kommer att böja och böja, / Böja och böja, böja och böja, / Järn och stål kommer att böja och böja, / My fair lady.)

Kin to gin de tsukure, tsukure, tsukure.
Kin to gin de tsukure, My Fair Lady
(Bygg upp det med silver och guld, / Silver och guld, silver och guld, / Bygg det upp med silver och guld, / Min vackra dam.)

Kin to gin ja nusumareru, nusumareru, nusumareru.
Kin to gin ja nusumareru, My Fair Lady
(Silver och guld kommer att stulas bort, / Stulen bort, stulen bort, / Silver och guld kommer att stulas bort, / Min rättvisa dam.)

Rou till ishi de tsukure, tsukure, tsukure.
Rou to ishi de tsukure, My Fair Lady.
(Bygg upp det med tegel och murbruk, / Tegel och murbruk, tegel och murbruk, / Bygg det upp med tegel och murbruk, / Min fina dam.)

Rou till ishi ja kuchihateru, kuchihateru, kuchihateru.
Rou to ishi ja kuchihateru, My Fair Lady.
(Tegelstenar och murbruk kommer inte att stanna, / Kommer inte att stanna, kommer inte att stanna, / Tegelstenar och murbruk kommer inte att stanna, / My fair lady.)