Anonim

Affärsstudier klass 12 || Ledningens natur och betydelse || Ledningsegenskaper ||

I Ro-Kyu-Bu!, gymnasieelever Subaru börjar lära ett basketteam för grundskolaflickor.

Jag kan dock inte hitta något samband mellan stavelserna ro (���), kyu ( ) och bu ( ) med allt basket- eller coachningsrelaterat.

Vad är namnet Ro-Kyu-Bu, och vad betyder det?

Översatt från den japanska Wikipedia-artikeln för Ro-Kyu-Bu:

Titeln kommer från "roukyuu" ( , det japanska namnet på basket) i kombination med "kyuubu" ( , japanska för en klubb vars aktiviteter har avbrutits).

Wikipedia-artikeln citerar en Dengeki-intervju med Aoyama Sag, den ursprungliga ljusromanens författare. Jag har översatt relevant fråga nedan med förklaring inom parentes:

Dengeki: Jag ville fråga om titeln. Shigusawa-sensei (författare till Kino no Tabi) skrev i en recension, "Är det OK att bara kombinera roukyuu och kyuubu?" Men är detta till och med en korrekt tolkning (av titeln)?

Aoyama-sensei: Det är precis som Shigusawa-sensei sa. Han har 100% rätt.

8
  • Undrar bara, men på japanska, hänvisar de till basketklubben som ? Nvm, jag minns bara att de vanligtvis kallar det
  • 1 @nhahtdh Det kan gå åt båda hållen. För många sporter har japanska ett lånord (basuke eller basuketto booru) samt ett japanskt ord (roukyuu). För baseball finns det beisubooru och yakyuu. Jag är inte flytande, men jag har intrycket av att om du startade en basketbollsklubb i Japan, skulle du kunna använda något av de ord du vill ha och som skulle skapa prejudikat för den specifika klubbens namn. Du kan läsa lite mer information om dessa ord på japanese.stackexchange.com/questions/6924
  • Svaret du länkade till verkar bara ta itu med hälften av frågan (varför yakyuu används för att kalla baseball), men inte varför de andra vanligtvis hänvisas till med lånord. Jag ser de infödda (?) Orden för fotboll (Shuukyuu shoujo) och tennis här och där, men när jag hänvisar till en klubb kommer jag inte ihåg att jag såg det inhemska ordet. Återigen kan jag dock ha fel. (Din poäng om use either word that you want är också vettigt - eftersom det finns både Photobu och Shashinbu i Photokano)
  • @nhahtdh Googling ger en bra mängd resultat (både webbplatser och bilder) för baseballklubbar. Tbh detta kan bero på begränsad exponering (för både japanska och sport) men den sport jag har sett oftast i sin japanska form är baseball.
  • När jag söker på Google använder Japan för att hänvisa till basketklubben, men är vanligare (5 mil mot ~ 700 k resultat)