Försök att rita del2: お え か き 配 信 # 2
Vad är den japanska dialekten som talas av Taro, Makoto och Miyako i Ghost Hound? Det låter inte som Kansai Ben eller den vanliga Tokyo-dialekten.
1- Jag lyssnade bara på ett snabbt klipp av dialogen. Det är någon dialekt från Ky sh regionen. Det är allt jag kan säga, men en modersmål kunde förmodligen hitta det mer exakt.
Jag är inte bekant med japansk dialektologi, så allt jag verkligen kan säga är att (som Logan M noterade) det är en dialekt från Kyushu eller däromkring. Lyckligtvis verkar internet veta mer.
- Denna Chiebukuro-post, antagligen skriven av en inföding, tror att det är Hakata dialekt (talas i Fukuoka, Kyushu).
- Denna intervju med Chiaki KONAKA (som gjorde manus för Ghost Hound) konstaterar att berättelsens inställning är inspirerad av Fukuoka, och den ansträngningen gjordes för att få dialekterna att framställa inställningen effektivt.
- Några killar på Amazon Japan nämner hur han kan känna att manuset har modellerats efter talet från Fukuoka område.
Inget av detta är riktigt auktoritativt, men det är suggestivt.
En möjlig källa till förvirring för oss här är att det kan vara så att folk bara försummar att beskriva dialekten i fråga som Fukuoka-dialekt eftersom Fukuoka är den största staden i Kyushu (dvs. det är möjligt att de människor jag har länkat ovan inte har direkt erfarenhet att skilja mellan sorter av Kyushu-japanska).
Bortsett från - om du gillar Kyushu-dialekten bör du titta på Kids on the Slope. Massor av Kyushu-japanerna i den där.