Anonim

যুদ্ধজাহাজ ডুবিয়ে দিলো ইরান- 40 নৌসেনা নিহত। পাকিস্তানের পারোমানিক বোমা ছিনিয়ে নিতে পারে |

I Puella Magi Madoka Magica, innan Ultimate Madokas universum läste jag att systemet där en magisk tjej skulle bli en häxa kallades "Hjulens lag", medan efter det är det nya systemet och Madoka själv känt som "Lagen om cyklar", den här termen används faktiskt av Homura och inkubatorerna i filmen Rebellion.

Jag undrar varifrån kom dessa termer? Inget system verkar som ett hjul / en cykel som i varken en Magical Girl någonsin återgår till det normala (ursprunget).

EDIT: Jag verkar ha gjort ett misstag eftersom Mami kanske har sagt "Law of Wheels" i avsnitt 12 i Ultimate Madoka's Universe, men ändå ändrar det inte min fråga om var dessa termer kom ifrån.

4
  • Kyubey förklarade att när en Puella förvandlas till en häxa, ger den energi till sin värld. Och Puella förändras när de slåss mot häxor. Så Puella finns på grund av häxorna och häxorna finns på grund av Puella. Här är cykeln.
  • Inkludera källan (av vem) till dessa översättningar så att vi kan få bättre sammanhang. Översättningar kan variera mellan distributör och översättare (officiell och inofficiell).
  • @ z du pratar med mig? gör lite backtracking till där jag hörde talas om, Law of Wheels verkar ha sagts av Mami i avsnitt 12 (mitt misstag, trodde att hon sa cyklar) medan Law of Cycles kan hittas här men också Homura säger i Uppror rörelse hon ändrade bara bortsett från lagen om cyklar för att tillåta Madoka att existera
  • Också när Homura vaknar efter att ha lärt sig att hon faktiskt är en häxa pratar inkubatorerna om hur de känner till lagen om cykler men inte kan förstå den och därmed förklara sin plan för att fånga den, studera den och i slutändan manipulera den

Genom intervju med Gen Urobuchi är Law of Wheels / Cycles en folklore som talas mellan Magical Girls.

Följande idé är min gissning (och några japanska anime-fans).

Law of Wheels / Cycles är översatt från " ". är principiellt eller rimligt. Jag tror är cirkel eller ring istället för hjul / cykel.

Madoka är officiellt skrivet som " ", men de flesta japaner har ett namn i kanji. Med en namnordbok är den vanligaste kanji för namnet " " " " (cirkel).

Med dessa två fakta antar jag att betyder Madoka. I den omskrivna världen glömde de flesta Madoka, men Homura hittade några berörda saker från Madoka. Jag antar att folkloren fick namnet Law of Wheels / Cycle på grund av en sådan effekt.

3
  • Får jag fråga vad menar du med "påverkade saker"?
  • 1 Till exempel säger Madokas mamma att hon inte kände Madoka men hon känner att hon hört namnet "madoka" tidigare.
  • 1 och det finns Madokas lilla bry som sa hennes namn och drog henne i smutsen som Homura svarade "yeh, det ser verkligen ut som henne"