Anonim

I de olika engelska versionerna av Jägare X jägare, Visar Kurapika sin ursprungliga respektlöshet för Leorio på olika sätt:

1) 2011 sub: kallar honom "Leorio" istället för "Leorio-san"
2) 2011 dub: kallar honom "Leorio" istället för "Mister Leorio"
3) 1999 sub: kallar honom "Leorio" istället för "Mr. Leorio"
4) 1999 dub: kallar honom något som "Rewolio" istället för "Leorio" (https://youtu.be/LaQEBndn-JQ?t=795)

Denna diskussion äger rum i avsnitt 1 2011 och avsnitt 3 1999.

Jag är ganska säker på att respektlösheten beror på hur Leorio hade varit oförskämd mot kaptenen och Gon. I alla fall, Jag är mest nyfiken på # 4. Vilket exakt namn använder Kurapika? Det är svårt att säga utan text. Betyder det faktiska ordet något på engelska eller japanska?

Vilket exakt namn använder Kurapika? För mig hör jag Rioleo, som sammanfaller med den officiella engelska översättningen av mangan.

Betyder det faktiska ordet något på engelska eller japanska? Jag har inte sett de ursprungliga råvarorna för det specifika kapitlet eller scenen men engelska betyder inte någonting eftersom det bara ser ut som två delar av hans namn bytte i ordning (Leo-rio bytte till Rio-leo) vilket förmodligen var hans sätt att visa respektlöst genom att få namnet fel.