Anonim

Tamaru Yamada - Scarborough Fair [WorldEnd] [EP]

Som inte så länge sedan anime anpassning av Shuumatsu Nani Shitemasu ka? Isogashii desu ka? Sukutte Moratte Ii desu ka? romanen slutade hade vi ett ganska öppet slut

Mina frågor är följande: lämnade anime något viktigt innehåll ute (det är normalt att hoppa över något eftersom det inte kan anpassas) och i så fall hur mycket? Dessutom, om jag planerar att läsa romanerna, bör jag börja från början (om anime hoppade över några delar) eller börja där anime slutade (om du också kunde ge den informationen skulle jag vara mycket tacksam)?

0

Enligt japansk Wikipedia täcker anime delvis upp till den tredje volymen av ljusromanen.

AniComiMan (japanska), en blogg som tillhandahåller spoiler för den lätta romanen som föregick den

De som vill veta den del som inte inkluderades i anime, för det är enligt min mening en stor skillnad, det skulle vara bra att läsa den ursprungliga ljusromanen.


En recension av Inquisitr (varning: webbplatsen innehöll spekulationer för säsong 2: s material) uppgav,

Sammantaget anime anpassning av Suka Suka ljusroman är bra och offrar inte pacing, även om olika scener omarrangerades och förkortades. Anime måste vanligtvis skumma över vissa detaljer och världsbyggnad kasseras för att passa källmaterialet inom 12 avsnitt. Den största förändringen från ljusromanen är att anime

försummar att avslöja det första odjurets sanna identitet,

men författaren Kareno återkallade antagligen den spoilern från Volym 1 avsiktligt eftersom det verkligen inte var vettigt att ha den uppenbarelsen så tidigt. Ett visst odjur introduceras inte alls i anime och den här karaktären är det

kritisk för volym 4 och 5.

Det finns också små skillnader. Till exempel i World End Episode 11 hittar karaktärerna en tjej innesluten i kristall. [I ljusromanen ...]

Willem aktiverar sin "stavningssyn", en förmåga som aldrig använts i anime, för att analysera förbannelsen och berättelsen ger mer information om hexens förmågor. Boken har också en lång diskussion mellan honom och Grick om flickans tillstånd och om det är möjligt att återuppliva henne som det som gjordes med Willem. När Chtholly blir förtrollad av kristallen måste Willem bokstavligen kasta sin hand i hennes bröst, kollapsa lungorna för att störa hennes magiska flöde och återställa henne till det normala.

Det är bara en mindre scen, vilket ger dig en uppfattning om hur mycket innehåll anime hoppar över. Som du kan se är det värt att läsa de lätta romanerna även om du har sett anime.

(Min betoning)


Japans intryck på avsnitt 6 (= slutet av volym 2) är också mer eller mindre: de som har läst ljusromanen var mer känslomässigt rörda än de som bara tittade på anime sedan anime hoppade mycket över / takten var för snabbt.

1
  • 2 Detta överensstämmer med vad jag minns från romanerna. Slutet på anime är mer eller mindre oförändrat från slutet av den tredje volymen, men det finns några mindre till måttliga förändringar inklusive några händelser från senare som ingår i anime och många nedskärningar. Ingenting ändras så drastiskt att det skulle orsaka problem med att anpassa de återstående romanerna.