Maskulina kvinnor: Underdogen
Det här är inte första gången jag hör detta märkliga slut "-shi" läggs till ord. Det visas vanligtvis i slutet av meningarna. Från utseendet på det, ska slutet göra att högtalaren låter lättsam, vänlig, humoristisk. Som ett exempel, i Selector Infected / Spread WIXOSS Eldora och Chiyori pratar och uppför sig båda på ett speciellt sätt med hjälp av detta slut.
Vad är det faktiska syftet med det?
3- Jag har en känsla av att riktiga japanska inte faktiskt använder meningen -shi. Detta är förmodligen bara en av dessa anime saker, som -nya och -fumo.
- Det känns verkligen inte som något som en vanlig människa skulle använda när man talade med kollegor, men det känns som en av de saker som förekommer i komisk fiktion.
- glim-re.glim.gakushuin.ac.jp/bitstream/10959/2191/1/…
"-desushi" betyder "becase" och "och".
Låt oss ta en titt på några citat från avsnitt 5 till exempel.
������������������������������������!! ������������������������������������������������������!!
Wow! Detta är en brinnande utveckling !! Eftersom Chiyori Burning Chorizo !!
������������������������������������������������������ ���������������������������������������
Om Ruuko inte spelar ska jag spela. Eftersom Chiyori vill spela!
Ordet "-desushi" i sig är normalt japanskt. Men överanvändningen av "-desushi" är en del av ungdomars slang.
I denna anime används "-desushi" för accent av karaktär som "-nyo".