Anonim

Maskulina kvinnor: Underdogen

Det här är inte första gången jag hör detta märkliga slut "-shi" läggs till ord. Det visas vanligtvis i slutet av meningarna. Från utseendet på det, ska slutet göra att högtalaren låter lättsam, vänlig, humoristisk. Som ett exempel, i Selector Infected / Spread WIXOSS Eldora och Chiyori pratar och uppför sig båda på ett speciellt sätt med hjälp av detta slut.

Vad är det faktiska syftet med det?

3
  • Jag har en känsla av att riktiga japanska inte faktiskt använder meningen -shi. Detta är förmodligen bara en av dessa anime saker, som -nya och -fumo.
  • Det känns verkligen inte som något som en vanlig människa skulle använda när man talade med kollegor, men det känns som en av de saker som förekommer i komisk fiktion.
  • glim-re.glim.gakushuin.ac.jp/bitstream/10959/2191/1/…

"-desushi" betyder "becase" och "och".

Låt oss ta en titt på några citat från avsnitt 5 till exempel.

������������������������������������!! ������������������������������������������������������!!

Wow! Detta är en brinnande utveckling !! Eftersom Chiyori Burning Chorizo ​​!!

������������������������������������������������������ ���������������������������������������

Om Ruuko inte spelar ska jag spela. Eftersom Chiyori vill spela!

Ordet "-desushi" i sig är normalt japanskt. Men överanvändningen av "-desushi" är en del av ungdomars slang.

I denna anime används "-desushi" för accent av karaktär som "-nyo".