Pokémonteori: Kan Pokémon välja att utvecklas ?!
I vol. 11, frågar Eiji Ash om hans riktiga namn medan de är på Staten Island-färjan. Ash hävdar att hans förnamn, Aslan, är ett hebreiskt ord som hänvisar till daggry.
Eiji: Kommer du ihåg vad du sa till mig en gång? Att din mamma gav dig ditt namn ditt riktiga namn, "Aslan". Det är inte ett vanligt namn Vad betyder det?
Aska: Det är ett gammalt hebreiskt ord som användes i bön. Det betyder "daggry", för jag föddes vid gryningen.
Men så vitt jag kan säga är det hebreiska ordet för gryning (shachar). Jag försökte gissa olika hebreiska stavningar som kunde läsas som Aslan och leta upp dem på internet, men jag har ännu inte hittat något övertygande. Aslan råkar också vara en variant av ett riktigt turkiskt namn som betyder "lejon", så Ashs etymologi kan också vara resultatet av författarfel. Jag kan dock inte hebreiska eller arameiska, så jag är inte säker på om jag saknar något. Finns det någon sanning i Ashs påstående alls?
1- Aslan är inte ett namn på hebreiska och det är inte vanligt i israel alls men, Atslan ( ) betyder lat på hebreiska såååååå ... kanske och troligtvis att det är ett fel, men kanske av någon form av fluke är det ett mycket bra skämt.
Ja, detta citerade dialogsvar från Ash är felaktigt.
Aslan är inte ens ett hebreiskt ord, det är ett turkiskt ord och det betyder inte "daggry" på hebreiska. Daybreak kan vara "shachar" ( ) som du hittade, vilket är ett mycket vanligt namn, eller "zricha" ( ) vilket är den verkan som solen anländer till, och används inte som ett namn.
Aslan, på turkiska, betyder ett lejon, och det används mycket för namn, även på hebreiska (inte särskilt vanligt, men vi har det här namnet som efternamn), det här kan vara en förvirringskälla för den författaren.