Anonim

24 JAM TUDUH DIA SELINGKUH Sampe Dia Nangis || Kasian Banget😭

I Rurouni Kenshin hade Hajime Saitoh en livsfilosofi eller något liknande det som kallades "aku soku zan" som var något som "döda det onda omedelbart" som han nämner när han bekämpar Makoto Shishio. Nu i Dragon Ball säger Super Toppo till Goku samma "aku soku zan". Vad är det här egentligen? Är det något från anime eller Japans historia eller något?

7
  • Jag hittade några påståenden på nätet att detta var ett motto för den verkliga Shinsengumi, gruppen Hajime Saito (och den verkliga historiska figuren han baserade på) var medlem i. Wikipedia hävdar dock att mottot troligen är fiktivt, men passar den verkliga troen på Shinsengumi, så det är möjligt att det kom in i folkhistoria efter Rurouni Kenshin. Antingen det eller DBS hänvisade direkt till Rurouni Kenshin, som de olika Shounen Jump-serierna gör ibland.
  • Jag tycker att din kommentar är värt att skicka som ett svar
  • Jag tänkte på det, men jag skulle vilja hitta en lite mer tillförlitlig referens om möjligt. Jag får se vad jag kan gräva upp och kanske sammanställa ett fullständigt svar senare i dag.
  • Jag lade upp en fråga till History.SE om "Aku soku zan" var en riktig fras: history.stackexchange.com/questions/35837/…
  • Jag har inte kunnat hitta källor så bra som jag ville, men jag kommer att sammanställa det nuvarande läget för saker till ett svar som folk kan rösta på.

Jag hittade inga bra bevis alls för var den här frasen kommer ifrån. Några konstiga Shinsengumi-fanwebbplatser och Urban Dictionary hävdar att det var en riktig historisk fras, men Wikipedia och frågan jag skickade till History SE hävdar att det inte var en riktig fras och uppfanns av Nobuhiro Watsuki för mangan. Wikipedia hävdar utan hänvisning:

"Aku Soku Zan" -mottoet som han lever efter ( , mest bokstavligt talat, "Döda de som är onda omedelbart", översatt som "Slay Evil Immediately" i engelska dub och som "Swift Death till ondska "i VIZ-mangan) är sannolikt fiktiv, även om den omfattar en gemensam känsla av Shinsengumi under Bakumatsu.

Den enda semi-pålitliga källan bland dessa är Google Books-sökningen som Avery gjorde för History SE-svaret, vilket inte visade några resultat för frasen någonstans på 20-talet. History SE-svaret påpekar också att frasen smackar av den typ av dålig klassisk kines som en icke-expert modern japansk talare skulle komma på, vilket åtminstone är anständigt omständighetsbevis.

Allt jag verkligen behöver fortsätta vid denna tidpunkt är instinkter, som säger att om det är så svårt att hitta någon anständig historisk källa på denna fras, är det högst osannolikt att en mangaka gör en veckovis actionserie för Shounen Jump skulle ha lyckats gräva upp det, så det var nog en fabrikation. Jag vet inte om det var Watsukis specifikt eller om det var en av de konstiga konstgjorda "fakta" som ibland dyker upp i glada roliga historiska bildböcker riktade till klassskolor som du köper i presentbutiken på museet, men min tarm säger att någon har gjort detta i modern tid.

Detta skulle betyda att när andra anime använder frasen, hänvisar de till Rurouni Kenshin. De kan göra det medvetet; flera högprofilerade mangaskapare i dag, inklusive Eiichiro Oda från En bit och Hiroyuki Takei av Shaman King arbetade som assistenter för Watsuki, och serien har varit populär, vilket har lett till en live actionfilm som släpptes 2012, med en uppföljare 2014, så den är fortfarande i allmänhetens medvetande. Det är också möjligt att efter frasen introducerades i Rurouni Kenshin, det blev en del av folkhistoria, som amerikanska filmer gillar Titanic har påverkat allmänhetens syn på de historiska händelserna.