Angel With A Shotgun Inofficial Lyrics video
Jag undrar om Death Note fortfarande skulle fungera om du skrev på engelska eller andra språk, eller om du måste skriva på japanska.
Om jag till exempel skulle skriva "John Doe kommer att dö i en bilolycka", skulle jag behöva översätta det till japanska eller skulle jag bara kunna skriva det på engelska?
Det beror på vilket du pratar om - namnen, eller dödsdetaljerna. för varje finns det strikta bevis, vi kommer att börja för namnspråk:
Först, i det första avsnittet av Death Note, visas det i Light's Death Note så här:
Vi kan se att Light hade skrivit namnen i Death Note-delen japanska, del på engelska. om vi antar att du kan skriva på andra språk, varför skulle Light bry sig om att skriva på engelska? bara för att visa att han vet?
Svaret på det visas i en av reglerna (kommer inte ihåg vilket nummer av det, men det visas i ep28):
Namnen du ser med en dödsguds ögonkraft är namnen behövs för att döda den personen. Du kommer att kunna se namnen även om personen inte är registrerad i familjeregistreringen.
Som vi kan se längs anime / manga genom bilder som ser av shinigami-ögonen att det beror på vilket språk det ursprungliga namnet fick, som vi ser med Mello och Near-fall att namnet är på engelska, och som regel specifikt behöver att du skriver det namnet ser du i shinigami-ögonen, och det namnet är det som måste skrivas och inte annat. av detta lär vi oss - du kan inte översätta namn i Death Note utan att skriva namnet med originalspråket.
Nu är detta för namnspråk, som för dödsinformation, det kanske inte är bevis som andra här försökte säga utan dem, men det lilla beviset är faktiskt det enkla faktum att vi ser ljus skriva dödsinformation på japanska, nu som Death Note är säker på är en shinigami-anteckningsbok skulle du säga att endast shinigami kan skriva på det på sitt eget språk (som Misas Death Note-front skrivet på deras språk) men det kan fortfarande skrivas på mänskligt språk. eller du kan lika gärna komma och säga det sedan Death Note rörde den mänskliga världen och tillhörde nu det, det kan skrivas även på alla mänskliga språk som är meningsfulla eftersom det är meningen med att tillhöra den mänskliga världen om den inte kan användas i den, men i shinigami-världen måste det skrivas på shinigami-språk.
Hur som helst sa Ryuk att han hade skrivit reglerna på engelska eftersom det är det vanliga språket i den mänskliga världen, från det sätt han uttalade det är det möjligt för varje människa i världen att använda Death Note eller han skulle beskriva hur att använda den på andra språk, det faktum att han valde vanligt språk stater att det fungerar på alla sätt.
Bevis för detta i anime i ep5 där Light håller sidorna där FBI-agenterna är skrivna, kan du se att namnen är på engelska medan dödsdetaljerna på japanska.
Frågan om det sista beviset är att om Ryuk visste att det inte spelar någon roll vilket språk man ska skriva om dödsuppgifterna utan namnspråket är materia, varför specificerade han inte regeln för namnspråket att det måste vara på originalspråket? Svaret är enkelt eftersom författaren behöver veta riktiga namn av personen, och det är enkelt att författaren behöver veta namnet på personen på originalspråket så det måste också skrivas på det språket, och ovanstående bevis hjälper till att förenkla saker.
Slutsats
- Offrenes namn måste skrivas på originalspråket det heter, även om han i familjeregistreringen heter i ett annat namn. och denna regel är både för mänskliga och shinigami (som bevisat några gånger i anime och manga).
- Dödsdetaljerna kan skrivas i varje Death Note som hade fallit till jorden och tillhörde den. Sunt förnuft är att författaren kan skriva och förstå sitt skrivande.
- Det finns dock möjlighet att även om vi säger att shinigami skulle kunna ett mänskligt språk - som han behöver så att han kan skriva namnen - kommer han inte att kunna Använd den i shinigami-världen eller antingen i hans i den mänskliga världen för dödsinformation, eftersom Death Note tillhör shinigami.
Det skulle behöva vara på det språk som dödsguden förstod, och det skulle behöva stavas korrekt.
Om namnet nu var tillräckligt unikt och det stavades rätt, även om detaljerna inte translittererades skulle de dö av standardmetoden för hjärtinfarkt.
0Det finns ingen regel i Death Note om språket, så vi kan anta att varje språk är ok. Vi kan vara 100% japanska. Jag tror också att det finns Melos handleder som skriver ner namn i dödsnot och han var en amerikaner, så han använde definitivt latinska alfabetet. Shinigami skriver också ner ett personnamn för att döda dem och på vissa språk finns det namn som inte kan skrivas bara på hirakana eller kenji om det här språket har unika bokstäver som Ź, etc, ± etc, så det bekräftar ytterligare att du borde kunna skriva i dödsanteckningar på dessa språk också, men det är bara mitt personliga antagande