Anonim

Cowsills - The Rain, The Park, and Other Things - 1967

Jag glömmer alltid vad den här frisyren heter, som delas av vissa karaktärer. Jag ska ge några exempel, jag tycker att det borde vara klart vad jag menar.

Edward Elric har också den här klockan (?), Men jag kan inte hitta en bra bild av den.
Vad heter det? Vad står det för?

+50

TV Tropes listar det under namnet "idiot hair", som tydligen har en motsvarande term på japanska att döma av TV Tropes-posten och av vissa Googling. "hårantenner" liknar också det.

När det gäller verkliga betydelser beror det förmodligen på det specifika arbetet - till exempel, i Fullmetal Alchemist verkar wisp inte betyda något särskilt, utöver att fungera som någon form av identitetsmarkör i vissa fall (t.ex. den karakteristiska böjda strängen av Armstrongs) eller som någon form av personlig idiosynkrasi med avseende på utseende (i fallet Edward, utifrån till exempel en episod där han avsiktligt låter en hårsträng sticka upp så). Andra serier kan jag inte svara så mycket på grund av att jag har lagt märke till denna detalj lika mycket, men med tanke på detta skulle jag misstänka att huruvida detta "står för" något beror mycket på sammanhanget och på det specifika arbetet i fråga.

2
  • 1 I Trinity Universe blir den mörka hjälten Lucius allt pissy när någon hänvisar till det som en antenn och han kallar det för sin "Tension Gage" och det verkar ändra former beroende på hans humör, i alla Nasuverse-verk som innehåller Saber-Arturia utanför ödet / Stanna natt dra på det förvandlar Sabre till Sabre Alter gör henne mer självisk till sina önskningar
  • 1 Detta har ingen specifik betydelse som det betyder; snarare händer denna situation faktiskt i verkliga livet, och sedan inkorporerade manga / anime-konst den i karaktärsdesign. När vissa hårstrån dras ut och sedan börjar växa igen från roten är de kortare än resten av hårhuvudet, och utan tillräcklig längd som tynger dem, håller de sig irriterande, särskilt efter fönstret. Detta liknar horisontellt eller böjt hår framför manga / anime karaktärs öron; det skildrar stilistiskt verkligt vitt, flyga hår på vissa människor som inte brudgummar förbränningar.

Det andra svaret är tekniskt korrekt, men jag tror inte att termen "idiot hår" egentligen är vanligt i det engelsktalande anime samhället förutom på TVTropes. Den japanska termen för detta är ahoge, som bokstavligen översätts till "idiot hår", men den översatta termen används inte särskilt ofta. En sökning "Ahoge anime" får cirka 700 000 träffar från Google för mig, medan "Idiot Hair" anime "bara har cirka 10 000 träffar. Bland de översatta anime jag har sett kommer några mer liberala översättare att hålla ordet "ahoge", medan andra översätter det till andra engelska fraser som "cowlick". Jag kan inte tänka mig några fall där termen "idiot hår" i sig användes.

Frisyren och användningen av termen populariserades båda av gag-anime / manga Pani Poni Dash, särskilt av karaktären Katagiri Himeko. Med tanke på hennes personlighet är termen "idiot hår" motiverat i så fall. Anime för detta sändes 2005, men karaktärer med liknande frisyrer har funnits mycket längre.

Men medan frisyren kan beteckna en barnslig eller idiotisk personlighet, gör det inte alltid det. Det finns ingen enda korrekt mening för det, och det är ganska vanligt idag att det endast används av stilistiska skäl, liknande de konstiga färgerna som ofta används för hår i anime.

1
  • 3 Jag håller med, knappast någon utanför TVTropes använder termen "idiot hår" i praktiken, medan "ahoge" är ganska välkänt bland fandom.