Anonim

SMAP / 世界 に 一 つ だ け の 花 (engelska omslag)

På japanska används katakana för låneord / främmande ord, men det dyker upp mycket i bakgrunden av manga som vad som verkar vara onomatopoeia. Är detta mangaspecifikt och var har det sitt ursprung?

Den centrala vita katakana på bottenpanelen verkar till exempel vara "fuaaaaa".

2
  • Du skulle förmodligen få bättre svar genom att fråga detta på japanese.stackexchange.com.
  • Denna fråga verkar vara utanför ämnet eftersom den handlar om det japanska språket (som redan har ett SE), inte något specifikt för anime / manga.

Att använda onomatopoeia för att stressa ljudeffekter i litteraturen är inte mangaspecifikt eller ens komiskt specifikt. Till exempel 1966-talet Läderlappen TV-serier eller till och med Nickelodeons Fairly Odd Parents hade lätt tillgängligt ljud för att matcha deras skärmtext med betoning. Men flera kulturer har sitt eget ursprung. Spårar tillbaka när just den här konstnärliga / litterära anordningen skulle vara ganska uttömmande, till och med trovärdig alls.