Anonim

Ten Faced -ᴊᴀᴢᴢ ᴀʀʀᴀɴɢᴇ- (English Cover) 【JubyPhonic】 十 面相

I både anime och manga avslutar Naruto ofta sina meningar med antingen "dattebayo" eller "believe it" i de engelska översättningarna.

Varför är detta en sak?

Är det avsett att främja hans karaktär eller ge lite läsning av hans karaktär till läsaren eller tittaren, eller till och med andra karaktärer i serien?

1
  • Jag slutar faktiskt att höra honom säga det i Naruto: Shippuden.

I kapitel 498 i mangan nämns det att Naruto ärvde denna vana från sin mamma, Kushina, som istället skulle avsluta sina meningar med "(Da) -ttebane" ([だ] っ て ば ね) när hon blev upphetsad eller arg. Hon nämnde också något som hoppades att hennes son inte skulle ärva denna vana.

4
  • 4 Precis vad jag letade efter!
  • Efter 489 kapitel avslöjar mangaka ett stort mysterium, varför Naruto avslutar sina meningar på ett visst sätt ... eller han bestämde sig bara för varför inte göra något ... det låter mer troligt för mig sedan Naruto började som ett skott :)
  • Än efter att Naruto hade barn, ärvde hans äldre son Boruto det också.
  • Dattebane - Kushina, Dattebayo - Naruto, Dattebasa - Boruto.