Anonim

Harry Potter-rollerna och producenterna kommer ihåg sina favoritlinjer

Innan öppningarna in Datum A Live, berättaren läser en episk-klingande text som är något relaterad till innehållet i avsnittet. I de flesta fall har det varit lätt att förstå, men texten från avsnitt 9 är tvetydig. Här är översättningen från Funimations ström av avsnittet, den här dialogen börjar klockan 1:30:

"Det" är något som alla saker ges.

"Det" kan inte köpas.

Människor slösar ofta bort "det"

håll "det" kära,

och jaga efter "det".

Vad är det"?

Vad är det här "det" som hon pratar om, och vad har det med seriens plot att göra?

1
  • Respekt? Meningsfullt: P

Jag är inte särskilt säker på min japanska att argumentera för att översättningen är korrekt. Det är dock helt klart från sammanhanget av avsnittet som gåten hänvisar till Tidoch Tid passar ganska bra till de första tre raderna i gåtan (där det inte finns någon förvirring i översättning).

Detta är avsnittet där förmåga av Tokisaki Kurumi ( ), den tredje Anden, avslöjas.

Och som visas i avsnitt 9 har Kurumi förmågan att manipulera tiden. Hon kan kalla sig från olika tidsaxlar, och det är anledningen till att hon kan fuska döden som visas i avsnitt 8 till 10. Avsnitt 9 och avsnitt 10 visar sin ängels förmågor: spola tillbaka tiden på ett objekt, tillfälligt frysa tid på ett objekt, och omedelbar rörelse. Men varje gång hon använder ängelns förmåga förbrukar det lite av hennes liv (tid), vilket indikeras av urtavlan på hennes vänstra öga. Därför är det nödvändigt för henne att konsumera tid från andra källor för att fylla på henne, vilket förklaras i avsnitt 9.

1
  • Jag är inte heller ett fan av den översättningen, men jag använde den för att den är den officiella. Det verkar ta vissa friheter i fjärde och femte raden. Jag tror att det här svaret förmodligen är korrekt, men jag lämnar det här ett tag om någon annan har en annan hypotes.