Ragnarok M: Eternal Love - Mechanic WoE | Solo WoC Deny
Så jag läste pappers mangan av Bokura ga Ita på mitt modersmål (italienska) och jag märkte att vissa sidor verkligen skilde sig från skanningen, som om det fanns några extra delar eller några sidor saknades.
Till exempel, sidorna 14 till 22 i kapitel 67 i skanningen har Yano att besöka sitt gamla hem och komma ihåg sin mor (en scen saknas i den italienska versionen). Istället har Yano i den italienska pappers mangan (som visas på bilden) upptäckt att Takeuchi lämnade förlovningsringen åt honom.
(Italiensk mangabok: kapitel 67, s. 14-15)
0(Skanning: kapitel 67, s. 14-15)
Detta är ett av de fall där tankobon-versionen reviderar (flödet av) historien om den ursprungliga serietidningsversionen.
I det här fallet använder skanningen den ursprungliga serieversionen av magasinet, där den italienska tanken är baserad på den japanska tanken.
En japansk bloggare skrev en recension för den sista volymen baserad på originalversionen och tankobonversionen:
������������������������������������������������
Det finns tillägg och korrigeringar till den seriella tidningsversionen.
���������������������������������������������������������
���������������������������������������������
���������������������������������������������������������Förutom de många ytterligare scenerna i det sista kapitlet ändrades talet och monologen som huvudsakligen är relaterade till Takeuchi.
������������������������������������������������������
���������������������������������������
���������������������������������������������
������������������������������������������[...]Takeuchi lämnade ringen som man trodde skulle slängas och ett brev som säger att kasta ringen om han förstår innebörden av den på Yanos plats. [...]
������������������������������
���������������������
���������������������������������������
������������������������������������������������������
���������������������������
���������������������������������������������������
���������������������������������������������Nedan följer min känsla när jag läser den seriella tidningsversionen. När jag jämförde med det märkte jag skillnaden som jag inte hade märkt när jag läste volym 16 för första gången ... den ändrade delen innebar fler saker att berätta, så jag läste den igen.
���������������������������������������������������������
���������������������������������������������������
���������������������������������������������������������������[...]Yano hjälpte till att rensa på sin arbetsplats. Efter att ha sett en rosbuske kom han ihåg rosorna som hans mamma uppfostrade och gick in i deras tidigare hus [...]