Anonim

Hur får jag YouTube Premium gratis FOREVER 🔴 Gratis Youtube RED iOS / Android Youtube DOWNLOAD

I en av de mest populära anime den här säsongen, Koutetsujou no Kabaneri, före, i mitten eller efter en strid, skriker de mänskliga striderna "Rokkon Shojo" eller prinsessan säger det efter en strid.
Jag undersökte lite och tydligen betyder det rening av perceptionens sex rötter (vilket är ganska tvetydigt).

Mina frågor är:

  1. Det har någon annan betydelse än den som anges ovan?
  2. Vad är dess syfte och varför används det i en situation som innebär att slåss?
1
  • Rock on, Shoujo!

Rokkon shojo betyder verkligen rening av perceptionens sex rötter. Enligt min nuvarande kunskap finns det ingen annan mening med det.

Användningen som är mest känd för människor är dock under bergsklättring, eller som haikugirl.me fraserar det

rokkon shojo är ett vanligt uttryck som ofta upprepas när du klättrar på ett berg, särskilt berget Fuji. Rokkon ( ) betyder sex sinnen (dvs. att se, höra, lukta, smaka, röra och medvetenhet). Shojo ( ) betyder rening . Så frasen hänvisar till att rena ditt hjärta från alla dåliga saker (lust, ilska, rädsla, depression, etc.) som kommer från vad vi tar in via de sex sinnena.

Men detta skulle inte vara mycket vettigt i koutetsujou-no-kabaneri. Så som ja.wikipedia beskriver det.

���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

Detta är en fras som hänvisas till i buddhismen. Som ungefär skulle översättas till något liknande

Klipp av dina besattheter, hänvisa till ditt hjärta i ett rent tillstånd. Se inte vad som är orent, fråga inte, lukta, smak eller berör. Avbryt din kontakt med världen för att inte känna.

Detta passar lite bättre i serien. Genom att döda dina känslor blir det lättare att döda. Detta är något som används i den moderna militären också.

Det passar också in i serien med tanke på det

ett monster kan inte besegras om inte dess hjärta, som skyddas av ett järnskikt, är genomborrat.

tillverkning refer to your heart in a pure state som jag tror också kan tolkas som cutting of ones heart (korrigera mig om jag har fel) en rättvis ordspelet.

en kines här. Vi har samma fras på kinesiska, men jag är inte helt säker på om det betyder exakt samma sak. , hänvisar till de fem sinnena och ditt medvetande (själ). hänvisar till ett tillstånd av att vara ren och inte förorenad. Det är ett buddhismbegrepp som hänvisar till ett tillstånd av personlig renhet. Det betyder att du inte längre är bunden av världsliga önskningar och är fri från det. Det används vanligtvis för att beskriva någons sinnestillstånd, ett substantiv. Användningen här är lite konstig för mig (de verkar skrika det som en slagsjakt som uppenbarligen inte är vad frasen är avsedd som). Det är besläktat med att någon av oss skriker "inre fred" innan vi laddar in i striden. Jag kan bara förstå det som ett tillstånd som dessa människor vill uppnå efter döden, döende rena och inte förorenas av kabaneviruset och förvandlas.