Anonim

Code Geass Amv: Var beredd

Jun Fukuyama har uppenbarligen en japansk accent, och vi vet inte nödvändigtvis om Johnny Yong Boschs japanska accent från Code Geass-dubben ensam. Oavsett, jag pratar om karaktären Lelouch från Code Geass, särskilt när Lelouch har maskerat som Zero från säsong 1 avsnitt 1 till hälften av säsong 1 avsnitt 12.

I avsnitt 12 är alla förvånade över att Lelouch / Zero inte är japanska när Zero bekräftar Kiriharas gissning (jag såg ursprungligen suben och inte dubben, men jag minns att den gick på samma sätt i suben, där jag minns att jag tänkte 'De trodde verkligen att Zero's Japanska? '). Betyder detta att de senaste 12 episoderna hade Lelouch, som Zero, talat perfekt flytande japanska med en japansk accent, vilket han lärde sig från sina dagar med familjen Kururugi och hans andra dagar i Japan därefter troligen med Sayokopter? Om så är fallet, finns det då något som tyder på att han verkligen hade talat flytande japanska med en japansk accent? Jag tror att Lelouch definitivt är N1 JLPT-nivå, men jag är inte säker på att det betyder att han har en japansk accent, ungefär som hur inte alla flytande engelsktalande har en engelsk (oavsett brittisk, amerikansk, britannisk eller europeisk) accent.

Min gissning för accenten:

  • Eftersom ingen har misstänkt att noll inte är japansk när Lelouch, som noll, har talat japanska offentligt under de första 12 episoderna, följer att han som noll måste ha haft en japansk accent medan han talade japanska i de första 12 episoderna (och därefter ). Indikationen kan också komma efter avsnitt 12: Om han senare talade japanska offentligt, hade han antagligen en japansk accent hela tiden om han inte nyligen hade fått en.

  • Alternativt, om Lelouch, inte som noll, har en japansk accent när man talar japanska, så kommer naturligtvis Lelouch, som noll, att ha en japansk accent när man talar japanska.

  • Andra möjligheter inkluderar röstförvrängningar som i Death Note (jag tror inte att det fanns någon indikation på detta) eller att Lelouch har kommit till att främst prata med en japansk accent även när man talar engelska, som någon form av vana.

Att jämföra Raye Penber från Death Note talar japanska, men hans accent är inte japansk, som Light påpekade. Jag gillar hur nationaliteterna påpekades så här även om de amerikanska karaktärerna i Death Note fick sina rader levererade på japanska. Med tanke på att någon annan anime hade adresserat accenter, anser jag att Code Geass är orealistiskt i detta avseende om Code Geass inte har tagit upp saker som detta, dvs. om det verkligen inte finns någon indikation på en accent, men naturligtvis hade Lelouch stannat i Japan mer än Raye Penber hade.

Detta är ett problem med att upphäva misstro i Code Geass. Också i stort sett varannan anime. "Utlänningar" talar bättre japanska än engelska, som de två brittiska tjejerna från Kiniro Mosaic. Det är sällsynt att en "infödd" engelsk eller tysktalare används för sådana tecken.

Alla, även de brittanniska adelsmännen, talar perfekt oaccent japanska i Code Geass. Ingenting i anime eller dess manga-anpassningar antyder att britterna har någon form av "utländsk accent". Du kan läsa detta som en plot helhet, men jag skulle ta det mer som en eftergift för formatet.

Som alla andra SciFi-anime. Gick människor i Gundam ut i rymden och talade perfekt japanska trots att de använde konstigt västerländska namn som Aznable och namngav städerna Von Braun och företagen Anahiem? Började Sovjetunionen och USA plötsligt prata japanska i Muv Luv-serien? Om du tittar på scifi anime tror jag att du måste stänga av din misstro och acceptera japanska som lingua franca. De ursprungliga skaparna gjorde det verkligen.

1
  • Du menar tomthål? Annars bra svar.