Anonim

Alla medlemmar / Crew of the Rocks Pirate och fakta som du inte visste om Rocks Pirate Era God Valley

Varför kallar de honom "Whitebeard"?

Han har inte ens skägg!

5
  • Föreställ dig katastrofen om de kallar honom "WHITEMOUSTACHE" .. lol
  • @maseru För skratt, här kan du läsa katastrofen på en sida från kapitel 133, där namnet ursprungligen översattes som "mustasch" som i "The Black Mustache Pirates förstörde Drum Island."

Edward Newgates smeknamn på japanska är Shirohige (shiro = vit, hige = ansiktshår). Japanska skiljer inte mellan skägg och mustasch1. Men en bokstavlig översättning Vitt ansiktshår låter ett ganska dåligt smeknamn för en av världens starkaste pirater, och till och med låter komiskt. Whitemoustache är inte heller bättre. Whitebeard har en fin ring till sig.

Fairy-tail's Lucys smeknamn för Celestial Spirit King är "hige-oyaji" (översatt som mustasch-man, i sammanhang), och han har bara en mustasch, vilket tyder på att "hige" används för att hänvisa till både mustasch och skägg på japanska.


1: Google Translate säger att "Beard" är "Agohige" och "Mustache" är "Kuchihige". Men de kallade honom inte "Shirokuchihige" i originalet, så skillnaden verkar inte användas i stor utsträckning.

2
  • 3 However, a literal translation 'White Facial Hair' lol, +1 bara för det
  • 6 Jag tror också att beslutet att använda Whitebeard i översättning förstärktes också av Blackbeard, en välkänd pirat, trots allt kan du inte riktigt ha en piratserie utan någon form av referens för honom, även om det är en förändring till den första del av hans namn

Varför kallas Blackbeard Blackbeard när han bara har perma-stubb? Whitebeards felfria mustasch är manligare än tusen normala skägg.

Och jag citerar:

Ett skägg är hårsamlingen som växer på hakan, överläppen, kinderna och nacken hos människor.

En mustasch är också ett skägg.

3
  • 1 "En mustasch är också ett skägg" - Vi vet alla att det inte är sant; den definitionen är bara dålig ...
  • 3 Denna definition (från Wikipedia) säger att den växer på hakan, läppen, kinderna OCH halsen. Jag tror att det betyder samtidigt, särskilt med tanke på deras första bild av det. xD
  • starkt skägg växer inte på hakor, de flyttar till de övre nivåerna.

När mangan översattes av fans lämnade översättaren en anteckning om hur namnet på japanska kunde översättas som vit mustasch eller vitt skägg. Hans ord gick ungefär som: "Vem vill vara vit mustasch när du kan vara vit skägg."