Anonim

Major Deaths in 4th Great Ninja War- Naruto Shippuden (Who's Next ???)

Om du har sett den engelska inbäddade versionen av Naruto Shippuden, kommer du förmodligen ihåg ordet "Flow !!!" som Might Guy sa precis innan han använde Night Guy på Madara. Min fråga är, vad säger han egentligen på japanska? Med hjälp av Google Translate får jag "nagare" som den japanska översättningen av ordet "flow". Men det låter som ett stavelseord i showen.

Jag tror att detta hände i Naruto Shippuden avsnitt 421.

Här är ett klipp från YouTube.

3
  • Ja, jag hade det också, kanske hänvisade han till sin supermakt som han uppnådde just nu
  • det skulle vara mycket bättre om du kunde lägga till videoklipp, länk eller avsnitt nr med tiden, så att det blir lättare att se vad som egentligen Guy sa till Madara
  • @mirroroftruth: Jag har lagt till ett klipp från youtube. Du kan hoppa till 4:14. Du kan hitta många fler klipp av kille mot madara på webbplatsen.

Cirka 1:24 av ditt klipp, säger Guy 「積」 seki. Det här är inte egentligen ett ord i sig, men du kan ta det till att "betyda" något som "att ackumulera" - det är samma tecken som används i verbet 積 も る tsumoru, vilket betyder just det.

Sedan, 4:14, är det han säger 「流」 ryuu. Återigen, detta är inte heller ett ord, men det är samma tecken som används i 流 れ る nagareru, vilket betyder "att flöda".

Enligt någon slumpmässig blogg som jag hittade säger Guy uppenbarligen det tidigare yttrandet för att bygga upp chakra, och sedan det senare yttrandet för att släppa samma chakra. Du märkte antagligen inte med tanke på den långvariga flashbacken mellan de två yttrandena.

3
  • Jag minns att han sa "ladda". Och ordet "flöde" när han säger det låter som "hyu" men jag kunde inte hitta detta ord på internet. Jag trodde att det kunde vara "ryu", eftersom jag minns att jag såg någonstans att ryu betyder drake. Och ledsen att jag inte förstår japanska. Jag kan inte förstå bloggen du skrev i länken. Det är bara det jag gillar att säga namnet på moves / jutsus på japanska ... det låter svalare på det sättet. Tack för förklaringen.
  • @ L16H7 FYI, "drake" är också ryuu, men det är skrivet eller , snarare än .
  • Jag använde google translate på länken, inte en bra översättning men jag tror att det står om alla namn på Guy's jutsu när han öppnar portarna.