Anonim

Vad är Webtoon Canvas? Hur skiljer det sig från Webtoon Originals?

Jag förstår det manga är från Japan och läst från höger till vänster, medan manhwa är från Korea, läst från vänster till höger, och manhua är från Kina och läst från höger till vänster (om jag inte tar fel). Är det de enda skillnaderna mellan de tre, eller finns det något annat?

2
  • 5 Det är i princip det.
  • Manga = japanska, Manhwa / Manhua = koreanska

Det du listade täcker många av de stora skillnaderna, även om det finns andra.

Manga

  • Från Japan
  • Multi-panel
  • Nästan alltid svartvitt
  • Höger till vänster

Manhua

  • Från Kina
  • Fullfärg med vissa paneler gjorda helt i målning (1)
  • Format för enstaka nummer (1)

Manhwa

  • Från Sydkorea
  • Vanligtvis horisontellt, vänster till höger
  • Kan vara vertikalt, höger-till-vänster, topp-till-botten (2)

(1)

(2)

5
  • Jag vet inte att man läser manhwa från höger till vänster
  • @ShinobuOshino Jag fick det från Wikipedia (som jag lade till länken till). Det är förmodligen från mangapåverkan, men det är bara min gissning och inte baserat på någonting jag har läst.
  • Observera att inte alla
  • @ShinobuOshino Jag misstänker att äldre koreanska serier är från höger till vänster. Koreanskt språk och kultur, har stora influenser från kinesiska och japanska, så jag skulle misstänka att äldre serier är från höger till vänster. Inte så mycket längre.
  • Observera att inte alla manhua är i fullfärg. Nya titlar är i fullfärg, men det finns många titlar som är svartvita.

Skillnaden mellan manga, manhwa och manhua skulle vara som skillnaden mellan amour, amor och amore. Franska, spanska och italienska är alla romantiska språk, så eftersom kärlek skulle vara amor på latin, kan du se hur ordet förblev relativt detsamma på alla tre språken, men utvecklades till något som skulle passa mer naturligt i respektive språk. Detsamma gäller serier i sydost.

Både japanska och koreanska påverkas starkt av det kinesiska språket. Deras ord för komiska kommer alla från samma I länder där traditionell kinesisk fortfarande används, som Taiwan och Hongkong, kan du fortfarande se användningen av , detta hade blivit enklare för , vilket du kan se i Japan och Kina. . Korean skiljer sig från Japan, i den meningen att de helt slutade använda kinesiska tecken eftersom kung Sejong hade skapat Hangeul för de fattiga och analfabeterna på 1440-talet, så de började skriva serier som , men det var fortfarande baserat på kinesiska .

Så som med franska, spanska och italienska som utvecklar uttalet något, hände samma sak med japanska och koreanska och uttalade m nhu som manga respektive manhwa.

På grund av kulturell skillnad är läsriktningen och sådant uppenbarligen annorlunda. Du kan läsa mer om detta i kuwalys svar.


http://en.wikipedia.org/wiki/Manga
http://en.wikipedia.org/wiki/Manhwa
http://en.wikipedia.org/wiki/Manhua

Alla är från Asien, och konststilen är helt annorlunda.

Kinesiska Manhua använder mer smala karaktärer: främst för män är det de stora musklerna, det stora bröstet med en smal midja, men kvinnliga karaktärer är smala och något tjockare än japanska Manga-karaktärer och inga alltför stora bröst eller höfter. Men ändå är alla karaktärer i Manhua enkla, vackra modelltyper.

Japansk manga är å andra sidan smalare: inga stora, bevuxna muskeltyper. Nästan allt är stiliserat; från frisyr, till kläder och till och med ansiktsuttryck. Det är det som håller det roligt men ändå seriöst samtidigt. Tecken varierar i former och storlekar vilket ger variation, men mer än de flesta är byggda på samma plattform.

Sydkorea Manhwa är en kombination av de två, den använder alla aspekter av Manhua & Manga. De manliga karaktärerna ser mer feminina ut och ibland dras nästan ut som kvinnan, men dess råa kraft att berätta en historia med bilder är vacker.

Så vad jag försöker säga här är om du någonsin letar efter en paus för tvålopera America comics (som Marvel och DC Comics) och letar efter en intensiv genre av berättelser och konst, kolla in Manhua, Manhwa eller Manga. De kommer inte att svika.

1
  • Undantag finns uppenbarligen. Baki är till exempel japansk men full av bevuxna muskeltyper.

Det verkar som om människor här inte vet så mycket om kinesiska Manhua.

Jag skulle inte heller lita på Wikapedia för mycket på det heller. Efter att ha tittat på wiki-sidan kan jag märka fel med vad som skrevs där av den som skrev det (enligt källorna antar jag att det troligen var en amerikaner som skrev det?).

Så här är en kinesisk syn på den från någon som har bott i Kina och läser Manhua! (ps my favs are Tales of Demons and Gods (妖 神 记; Yāoshén jì - betyder bokstavligen Demon Gods), Combat Continent (斗 罗 大陆; Dou Luo Da Lu), Requiem / Rakshasa Street (镇 魂 街; ZhenHunJie), Battle Through himlen (斗 破 蒼穹; Doupo Cangqiong), Darkness City - Hong Kong (九龍 城寨; Jiǔlóng chéng zhài - betyder bokstavligen Kowloon muromgärdad stad), etc etc ...

Jag tror att det som också ignoreras är det faktum att Hong Kong Manhua mestadels är inriktat på teman för streetfighter-stil än de flesta japanska manga som är mer olika.

Människor verkar inte vara uppmärksamma på vissa taiwanesiska bidrag också, som mer omtalas här: http://www.chinese-forums.com/index.php?/topic/36203-chinesese-comicsmanhua-taiwan-and-hong -kong /

Manhua kan vara:

  • Läs från vänster till höger eller höger till vänster
  • Svartvitt eller fullfärg (mestadels Hong Kong)
  • Varje vecka eller månad

Manhua har distinkta historier från Manga och Manhwa, vilket beror på kulturella skillnader. (Ja, de är inte "alla samma" som du skulle vilja tänka, och i övrigt är det ganska stötande att säga att de är desamma -_-)

Ärligt talat, om de var "samma" skulle du inte bli uttråkad av dem nu? Om du läser några Manhua, Manhwa och Manga som handlar om kulturell aspekt, kommer du att märka skillnaderna. försök till exempel att jämföra Tales of Demons and Gods, Breaker: New Wave och Rakudai Kishi no Eiyuutan eller kanske GATE - JIETAI KARE NO CHI NITE, KAKU TATAKERI (Jag försökte välja något jämförbart men de flesta japanska manga verkar fokusera runt över dramatiskt skolliv eller helt enkelt syfy, alltså varför jag lägger 2 rekommendationer för japansk manga eftersom det senare är skrivet av en tidigare JSDF-officer oo). Du kommer att märka subtila skillnader framkallade av de olika kulturerna i alla tre regionerna.

Du hittar min fav manhua här: http://www.dmzj.com/info/yaoshenji.html

Allt som allt, om du inte är säker på något skulle jag inte föreslå att du letar upp det på Wikipedia (även dina professorer kommer att berätta detta i Uni). Ps Wikipedia är förbjudet i Kina ^ _ ^

1
  • nickstember.com/…

Manhua och Manhwa är versioner av manga. Men var och en har tydliga skillnader.

Main Typer Skillnad:

  • Tillverkad i olika länder. Manga tillverkas i Japan, Manhua tillverkas (för det mesta) i Kina, Manhwa tillverkas i Korea.
  • Olika konststilar.
  • Olika sätt att publicera.
  • Olika berättartrender.
  • Olika typer och antal typer. (Med typer menar jag som Shonen, Seinen ) Och många fler! Om du vill veta mer är det här en fördjupad artikel och förmodligen den bästa om ämnet, men det är lite svårläst.
  • Skillnad och ursprung Manga, Manhua och Manhwa | GodAnimeReviews

Egentligen tror jag att den största skillnaden är i kulturella referenser och inflytande. Även om det finns likheter är de inte desamma.

För mig Manga Multi Panel och kan läsas från vänster till höger eller höger till vänster Manhua Fullfärgad multipanel och kan läsas från vänster till höger eller höger till vänster också Manhwa Fullfärgad enkelpanel och läsas uppifrån och ner, jag tror inte manhwa kan läsas från vänster till höger eller höger till vänster

1
  • 2 Manga Multi Panel and can be read from left to right or right to left Jag är inte säker på vänster till höger manga. Manhua Full colored multipanel and can be read from left to right or right to left too Inte alla manhua är i färg Manhwa Full colored single panel and read from top to bottom Det är serietidningsformat och textbubblan flyter fortfarande från vänster till höger. Inte alla manhwa är i färg.