Hur Ben Shapiro låtsas att inget kan göras om systemisk rasism - NÅGRA NYHETER
I kapitel 239, sida 11 i Karate Shoukoushi Kohinata Minoru, Nanaka gör ändringarna på Kohinatas bälte.
Jag kan inte hitta översättningen för den japanska texten på bältet efter ändringarna.
Vad betyder det?
Först tittade jag på alfabeten Katakana och Hiragana för att se om jag kunde hitta en matchande symbol för den första symbolen men jag kunde inte.
Jag gick sedan till wiki-sidan för Kohinata Minoru och fann att de två sista symbolerna i hans namn matchade de två sista på hans bälte (de är ). När jag letade efter dessa upptäckte jag att de betyder "havsström" (eller Kairy ).
När jag arbetade mig upp symbolerna i bältet såg jag att den andra liknade . När jag tittade upp, fann jag att det betydde mot (eller Mukai).
Slutligen är det närmaste jag hittade den översta symbolen . När jag letar upp detta får jag Yu.
Att sätta ihop alla dessa symboler, min bästa bokstavliga gissning för vad som står på det bästa är Yu k kairy , eller Yukata havsström. Men med tanke på hur nära en hel del symboler på bältet matchar hans japanska namn , skulle min bästa gissning vara att han heter det som står på bältet.
REDIGERA: Kuwaly visade mig att hela det japanska namnet visas på bältet. Därför är det bara hans namn som står på bältet.
3- 2 Toppkaraktären är 小 om du inte helt tar upp borsten mellan slag och 日 är synlig riktigt liten mellan 小 och 向. (Jag håller med dig, bara klargör varför den första karaktären ser ut som den ser ut.)
- 2 Egentligen är det hans namn, saknar 日, vilket visas 小 向 海流. Faktiskt, det finns en liten 日 längst ner till höger på 小. Jag antar att "bara uthärda det här för tillfället" vilket indikerar att det lilla 日 lades till av dem.
- @AkiTanaka Tack, det var svaret jag letade efter.