Anonim

Michael Barrymore och Eric

I öppningssekvensen av Anne-Happy visas både Hanako och Botan som håller omikuji, de små tidningarna som japanerna ritar på shinto-helgedomar som förutsäger deras lycka.

Jag vet att omikuji har olika typer och nivåer av tur, och med tanke på att temat i serien är oturliga tjejer, antar jag att Hanako och Botan båda får otur. Men hur illa är det? Vilka exakta klasser av omikuji ritade de?

Ingen av dem är traditionella omikuji-resultat. Hanako har "risk", som ungefär översätts som "miss" eller "misslyckas". Botans är "sune", vilket jag inte kan hitta någon användbar betydelse för. "Sune" är japanska för skenben eller ben, och den enda andra betydelsen jag kan hitta är i referens till att vara en skenbitande bugg, som är slang för att vara en mooch, som inte verkar passa.

REDIGERA: I avsnitt 3 ropar Botan "sune!" när hennes sken spricker, även om hon också bryter omkring tre andra ben i samma avsnitt så jag är inte säker på varför skenben skulle utpekas.

2
  • Jag har inte sett det här, men skulle det vara vettigt om "sune" var stammen av 拗 ね る 【す ね る】?
  • Inte riktigt, men det ledde mig till 拗 ね 者, en pervers individ, cyniker eller misantrop, som är lite närmare. Alla elever i den här klassen har löjligt otur i någon form - Hanako älskar djur men de älskar inte riktigt ryggen på henne, och Botan är olycksböjande till den punkt där hon är expert på att bandage sig själv. Hon fungerar också ganska obehagligt ibland, vilket jag inte tycker är helt samma som 拗 ね 者 men är den bästa teorin jag har hittills.