Anonim

Gwen Stefani - Baby Don't Lie (Audio)

Jag köpte volym ett av Spice and Wolf idag och jag läste sammanfattningen på baksidan. Jag förstår att den huvudsakliga kvinnliga karaktären är en varg och den huvudsakliga manliga karaktären är en köpman, men det gör han inte bara sälja kryddor, eller hur? Är namnet bara tänkt att låta dåligt, eller hade jag fel och han säljer egentligen bara kryddor? Jag förstår bara inte det.

Detta kan inte förklaras utan spoilers.

Uttrycket "Spice and Wolf" användes av en handlare för att beskriva de två huvudpersonerna senare i denna serie.

Det upprepades också av författaren i efterhand av volym 16 på sidan 299:

... Men som världens Spice and Wolf handlar inte om att se världen i sig själv, utan "Spice" och "Wolf" (Holo och Lawrence) i den, det är faktiskt motsatsen till den universella metaforen, så med andra ord ... et cetera, et cetera, et cetera, ad nauseum.

3
  • 5 Kan du kanske ta fram svaret lite? Du kan dölja spoilers med spoiler markdown.
  • Tack. Jag bryr mig inte om spoilern, men som @Maroon sa, bör du använda Spoiler Markdown-saken för andra som också vill veta svaret, men inte vill bli bortskämda.
  • Kan du ge volymen, sidnumret och namnet på karaktären som sa det till spoilern? Eller om du har ifrån anime, avsnitt och karaktärsnamn.

Enligt efterföljande volym 16, på sidan 297,

Titeln Spice and Wolf är en twist på den franska ekonomen Jean Favier Guld och kryddor: handelshöjningen under medeltiden(översatt av Hidemi Uchida). När jag tänker tillbaka på när jag läser den, minns jag att jag skulle älska att använda saker från detta, vilket gav mig inspiration för första volymen.

Kryddor, tillsammans med ädelmetaller och silke, är råvaror förknippade med handel (har du någonsin hört "kryddhandel" eller "sidenväg"?). Eftersom detta är en serie som är starkt centrerad kring medeltida handel, är "krydda" i titeln tänkt att framkalla att serien handlar om handel. Som nämnts i citatet inspirerades författaren specifikt av Jean Faviers bok.

Kryddhandeln var ganska viktig och lukrativ under medeltiden. Här är Lawrens tankar om saken från volym 2, sidan 24:

Lawrence hade köpt peppar för tusen trenni, så det innebar en vinst på 560 bitar. Kryddhandeln var verkligen utsökt. Naturligtvis kunde guld och juveler - råvarorna för lyxvaror - hämta två eller tre gånger deras ursprungliga inköpspris, så det var en liten vinst i jämförelse, men för en resande köpman som tillbringade sina dagar genom att korsa slätterna var det vinst tillräckligt. Vissa köpmän skulle ha havren av lägsta kvalitet på ryggen och förstöra sig själva när de passerade bergen, bara för att få en vinst på 10 procent när de sålde i staden.

Jämfört med det var det nästan för salt att rensa mer än fem hundra silverbitar genom att flytta en enda lätt påse med peppar.

Referenser In-story till titeln

Det andra svaret på denna fråga använder referenser till titeln i berättelsen. Dessa förtjänar en plats i denna diskussion, men dessa referenser förklarar faktiskt inte var titeln kommer ifrån, som jag kommer att förklara. Jag tror att karaktären det andra svaret hänvisar till är Marheit. I den engelska översättningen av Spice and Wolf, Jag kunde inte hitta en förekomst av att han faktiskt ringde Lawrence och Holo Spice and Wolf. Istället är det berättelsen (Marheit uppmanade verkligen referensen, och han säger förmodligen det i andra medier, som anime). Här är citatet, i slutet av första volymen:

Det verkade som om parets resor skulle vara lite längre.

Det vill säga vargens och kryddans resor.

Även om denna referens är intressant förklarar den inte var titeln kommer ifrån. Detta beror på att det är in-story innehåll. Om inte författaren skrev hela boken utan titel, sedan tittade på sin egen historia och tänkte att denna punkt i slutet var tillräckligt viktig för att göra den till titeln, det kan inte vara anledningen till att historien heter Spice and Wolf. Och faktiskt, när det pjäs som Marheit refererar till undersöks, stöder det mitt ursprungliga påstående att kryddor är kopplade till handel. Pjäsen är ett moralstycke om en köpman som försöker övertyga en demon att äta någon förutom honom. Här berättar Marheit om slutet på pjäsen och Lawrens reaktion (Sida 227 i volym 1):

"" Den mest saftiga människan är framför dina ögon - han har bära kryddor dag in och dag ut i sin strävan efter pengar, och hans gödda själ är perfekt kryddad, "fortsatte Marheit glatt och gester en expansiv när han berättade berättelsen. [...]

"Det är en religiös lek som kyrkan använder för att predika måttlighet i handeln", förklarade han. "[...] Pepper passar säkert för en handlare som ska tjäna sin förmögenhet, tror jag."

Lawrence kunde inte låta bli att le mot den underhållande berättelsen och Marheits beröm. "Jag hoppas att jag snart har en kropp fylld med kryddor själv!" han sa.

I stället för en förklaring till titeln framhäver detta bara författarens förståelse för sambandet mellan kryddor och handel.

Ytterligare läsning på Wikipedia: Spice Trade

3
  • Det finns inte heller något definitivt bevis för att det andra svaret är korrekt. Det kan vara ett resultat av titeln snarare än orsaken. Men jag ska försöka hitta några källor som bevisar att krydda var förknippat med handel.
  • Rätt nog, du har rätt i beviset.Och det är inte så att det du säger är fel, bara att den andra saken använder exakt samma formulering som titeln och som sådan verkar ganska övertygande.
  • Jag tror inte att något av svaren nödvändigtvis är fel, såvida inte en intervju avslöjas. De saker som karaktärerna säger är verkligen inte "skälen" till att titeln är Spice and Wolf eftersom författaren hade ett yttre inflytande som fick honom att namnge det så. Detta hjälper till att förklara det inflytandet och jag tror är ett giltigt svar.