Anonim

Ievan Polkka av Hatsune Miku men det är de ursprungliga finska texterna av Loituma istället för gibberish

Här är en bild:

Jag tror att katakana som används är " " vilket skulle vara "dannamie" men jag är inte säker eftersom det inte ger någon mening för mig.

2
  • Det är , inte
  • det kan också vara daNInamie eller daSOnamie. baserat på n-karaktären. och ja den tredje kan faktiskt vara kanji som är en av de jag inte har lärt mig ännu

Black Star adresserar alltid Shinigami-sama som (danna), vilket är mer eller mindre motsvarande "Boss" eller "Sir."

Black Star är en idiot så han använder kana (för att han inte känner till kanji) och fel kanji när han riktar sin autograf till Shinigami-sama. Här menar han att säga , som i huvudsak är "Till chefen." Av någon oförklarlig anledning använder han ("e" i det här fallet). uttalas (e) på modern japanska när det indikerar en riktning (dvs riktar något till någon). Med andra ord, vad han skriver motsvarar någon som skriver "Two BOSS" på en autograf.

Katakana verkar betyda något som "make". Även om den har en kanji-form ( ) har jag hittat några fall på Twitter där katakana används för att betyda samma sak: man.

Kanji, , betyder "vik" eller "flod" och kan också vara ett namn, men jag är inte säker på hur det passar med katakana av "danna". Jag lär mig fortfarande japanska och är ganska säker på att det betyder samma sak på japanska som kinesiska. Redigerar om / när jag hittar ett bättre svar.

1
  • 1 är bara en informell titel för att adressera sin man. Formellt är det en titel med respekt för befälhavaren på en plats eller någon med hög status, som Shinigami-sama.