En av dessa dagar 3 - Candide Thovex
I avsnitt 7 av Chihayafuru 2, Chihaya nämner att hon inte visste vad "Frenzied" betyder och Kanade säger till sig själv:
"Vi är i andra säsongen och hon vet fortfarande inte vad titeln betyder ?!"
Jag inser att "chihayaburu" är passionerad, men är det här ett ordspel på något sätt? Eller är detta ett exempel på att Kanade bryter den fjärde väggen? Det skulle vara den första instansen av att detta händer så vitt jag vet verkade riktigt besvärligt och på sin plats.
Även om det inte uttryckligen anges på något sätt (föreställ dig i en serie, om de skulle nämna att de bröt fjärde väggen; det är någon allvarlig meta fjärde väggbrytning), är den allmänna enigheten i fläktriket att detta är en instans av den fjärde väggen som bryts.
Som du nämnde, chihayaburu ( ) a makurakotoba betyder "vild"[1] eller "kraftfull kraft"[2], som kan vara synonymt med "passionerad" eller "frenetisk". Så på engelska är det inte osannolikt att ordet "frenzied" kan (löst) betraktas som titeln.
Som jag nämnde finns det dock flera inofficiella källor (vissa fans, andra inte) som nämner detta (plötsliga) brott i den fjärde väggen.[3][4][5][6] Så, baserat på ordens närhet och reaktion på fläkten / samhället på det, verkar detta vara ett "att bryta fjärde väggen" -scenariot.