Her 海外 の 反 応】 My Hero Academia säsong 4 avsnitt 19 僕 の ヒ ー ロ ー ア カ デ ミ 期 4 期 19 話 Reaction Mashup
Så jag tyckte att den här bilden markerade skillnaden mellan en Otaku och en Weeaboo
den 7: e punkten säger
Njuter av "sugoi kawaii desu !!!!! 11" killar / tjejer
min förståelse av japanska (vilket inte är imponerande, men fortfarande lärande) är att:
- söt = söt,
- sugoi är som extrem eller extremt
- desu = ja (går av Suiseisekis översättning av "desu desu" som "ja ja")
och genom den första punkten kan jag anta att det faktiskt står
Gillar "Extremely Cute Yes !!!!! 11" killar / tjejer
Men vad är "sugoi kawaii desu !!!!! 11" killar / tjejer?
4- desu kan användas som "är". så jag tror att det skulle översättas till killar eller tjejer som är extremt söta.
- Jag tror att det är vad det är. Jämfört med Otaku-sidan där de njuter av hela anime-elementet, ser weeaboos bara anime för att se deras idol: söta / stiliga karaktärer.
- jag trodde att det var ett meme ...
- issa meme issa trap
Den fjärde punkten:
använder ofta japanska ord som "Söt" att låta "Häftigt'
Från En lista över vanliga weeaboo-ord för vanliga människor :
Weeaboos är människor som tror att de kan japanska, men de vet egentligen bara några ord / fraser och vet jack om syntax och grammatik.
kawaii = söt
desu = lit. "det är" men weebs använder det för att få meningar att låta söta / äkta
Det föreslår att en Weeaboo är någon som bara kan få ord och inte vet korrekt mening,
Så frasen sugoi kawaii desu!!!!!11
har inte en korrekt betydelse.
Vad medelvärdet kan vara som Aki Tanaka sa i kommentarerna
Jag tror att det är vad det är. Jämfört med Otaku-sidan där de njuter av hela anime-elementet, ser weeaboos bara anime för att se deras idol: söta / stiliga karaktärer.
Det kan läsas som "Gillar de extremt söta killarna / tjejerna"