Anonim

Kommer vi någonsin att se en SSJ God Fusion? (Dragon Ball Z: Fukkatsu No F)

Fanns det någonsin några tillfällen av något som hämtats utanför Japan (bok, serietidning, litteratur) som förvandlades till anime eller manga?

6
  • Menar du som Iron Man?
  • @AkiTanaka det gjorde jag inte vet att det fanns ... wow. Vad sägs om mindre kända egenskaper? Jag föreställer mig att det var mycket lättare för Marvel att få foten i dörren än för någon med mindre publik än de har.
  • Det finns massor av anime baserad på klassisk litteratur, om det räknas: A Dog of Flanders, The Wizard of Oz, Howl's Moving Castle, Arrietty (som är baserad på The Borrowers), Beauty and the Beast. Till och med Lupin III bygger på en karaktär från en serie franska noveller.
  • Det finns mycket! Från toppen av mitt huvud känner jag till anime baserad på Les Miserables, Greven av Monte Cristo, Romeo och Julia, Howl's Moving Castle (ursprungligen en roman), barnbokserien Magic Tree House, Alice in Wonderland (en undergenre i sin egen rätt!), sagor som The Little Mermaid, och till och med anpassningar av serietidningar som Batman, Avengers eller Teenage Mutant Ninja Turtles!
  • Jag är ärligt överraskad över hur många det faktiskt finns (visar hur lite jag vet ...). Vad sägs om senare exempel? Finns det några anpassningar av källmaterial från 2000 och framåt? (Jag menar att källmaterialet är från 2000 och framåt, inte själva anpassningen)

Naturligtvis finns det. Jag skulle ge dig några exempel

  1. Les Miserables

Les Mis rables (franska uttal: [le mize abl ( )]) är en fransk historisk roman av Victor Hugo, publicerad för första gången 1862, som anses vara en av 1800-talets största romaner . I den engelsktalande världen hänvisas romanen vanligtvis till sin ursprungliga franska titel. Flera alternativ har dock använts, inklusive The Miserables, The Wretched, The Miserable Ones, The Poor Ones, The Wretched Poor, The Offs and The Dispossessed.1 Från 1815 och kulminerade i 1832-upproret i Paris 1832 följer romanen livet och samspelet mellan flera karaktärer, särskilt den tidigare fängslade Jean Valjean och hans upplevelse av inlösen.2

Genom att undersöka lagens och nådens natur utarbetar romanen Frankrikes historia, Paris arkitektur och stadsdesign, politik, moralisk filosofi, antimonarkism, rättvisa, religion och romantiken och familjen kärlek. Les Mis rables har populariserats genom många anpassningar för scenen, tv och film, inklusive en musikal och en filmatisering av den musikalen.

Den har en manga och anime-anpassning

  • Les Miserables Anime (sändes 2007)

  • Les Miserables Manga (publicerades från 2013 till 2016)

Och många fler (den här som passerar mig, så jag kunde inte ge mer)

Uppdatera svar baserat på din begäran

  1. Deltora Quest (baserad wikipedia, den publicerades omkring 2000 till 2005)

Deltora Quest-serien är den samlade titeln på tre serier av fantasiböcker för barnlitteratur, skriven av den australiska författaren Emily Rodda. Det följer äventyren från tre följeslagare när de reser över det fiktiva landet Deltora och strävar efter att återställa de sju pärlorna som stulits från den magiska Bältet i Deltora och besegra den onda Shadow Lords allierade. Serien publicerades först i Australien 2000 och har sedan dess publicerats i mer än 30 länder. Från och med februari 2010 har serien sålt över 15 miljoner exemplar över hela världen, inklusive 2 miljoner i Australien. Den publiceras av Scholastic i Australien och USA. I de flesta länder illustreras serien av Marc McBride.

Serien består av femton böcker: de första åtta omfattar Deltora Quest-serien, de nästa tre består av Deltora Shadowlands-serien (även känd som Deltora Quest 2, Deltora II eller Deltora 2) och de fyra sista består av Dragons of Deltora-serien (även känd som Deltora Quest 3, Deltora III eller Deltora 3). Det finns också sex andra officiella bonusböcker till serien: The Deltora Book of Monsters, Tales of Deltora, The Authorised Ultimate Deltora Quiz Book, How to Draw Deltora Monsters, How to Draw Deltora Dragons and Other Creatures and Secrets of Deltora. En anime-anpassning av serien sändes på japansk tv från 6 januari 2007 till 29 mars 2008. En anime-anpassning sändes också i Australien under en kort tid. Ett Nintendo DS-spel för Deltora Quest har också gjorts i Japan. 2011 meddelade Emily Rodda i en intervju som en del av Australian Council of the Arts Get Reading! Programmera att hon sålt filmrättigheterna i Deltora Quest-serien till ett "framstående Hollywood-produktionsföretag."

Bild från pinterest

Den har en manga och anime-anpassning

  • Deltora Quest manga

  • Deltora Quest Anime

Om du vill se mer om den här typen av ämnen kan du hitta den på MAL Discussion

2
  • Är du säker på att Arslan Senki är en anpassning av något utländskt arbete? Jag trodde att källljusromanen är originalverk av Yoshiki Tanaka.
  • Vinland Saga och Arslan Senki är båda japanska verk om främmande platser - inte utländska verk.

Historien om Heidi är välkänd i Tyskland (som i andra länder), men de flesta barn som tittade på serien på tv visste inte att de såg en anime:

Heidi, Alpesflickan ( Arupusu no Sh jo Haiji) är en japansk anime från 1974 serie av Zuiyo Eizo (nu Nippon Animation) baserad på den schweiziska romanen Heidis år av vandring och lärande av Johanna Spyri (1880). Den regisserades av Isao Takahata och har bidrag från många andra anime-armaturer, inklusive Yoichi Kotabe (karaktärsdesign, animationsregissör), Toyoo Ashida (co-karaktärsdesign, animationsregissör), Yoshiyuki Tomino (storyboard, manus) och Hayao Miyazaki scendesign, layout, manus).

Engelska Wikipedia

Andra exempel (från tyska TV) är "Wickie und die starken M nner" ("Vicky the Viking") eller "Die Biene Maja" ("Maya the Bee").


(Källa)