Samsung Galaxy S4 - Anpassning och inställningar för meddelandeapp
I avsnitt 5 av Boruto, ser vi Shino-sensei testa Boruto på "Ninja Academy Math" eller något i den riktningen, men när jag tittar noga på texterna verkar de inte som de vanliga japanska karaktärerna för mig.
Jag erkänner att min japanska inte är bra, men från de många anime som jag har sett känner jag att jag kan skilja på de mer vanliga kanji när jag ser dem. Men då märkte jag att ingen av dem där kan särskiljas för mig. Har detta att göra med japansk matematik och siffror?
1- Jag är ganska säker på att det inte är kanji. Siffrorna verkar vara arabiska siffror, men jag tror att skrivandet bara är ett gjort språk, eftersom det mestadels inte ser ut som någon japansk som jag känner, till och med står för fruktansvärd handskrift.
Det här är bara ett partiellt svar som jag lägger upp eftersom det verkar för långt för en kommentar: Jag kan inte japanska bra och jag har inte följt Boruto alls så vet inte om språket som används i universum. Men jag har viss kunskap om kanji från att ha kunskap om kinesiska.
Till mig, vissa av detta skrivande ser tillräckligt nära igenkännbara kanji, om än kanji skrivs snabbt och slarvigt. (Här är några exempel på sådan handskrift, både på japanska och kinesiska: 1, 2. En webbsökning efter messy chinese writing
genererar några ganska bra exempel på kinesiska. Jag hade mindre tur att försöka hitta japanska exempel från en snabb sökning på engelska. Många av resultaten som framkom var från elever på främmande språk, vars dåliga handstil förmodligen berodde på bristande förtrogenhet med kanji som helhet.) Till exempel kan jag se något som ser ut som , som skulle hänvisa till lösningen för problemet på vänster sida. Jag kan också se komma upp flera gånger, men jag vet inte vad det skulle hänvisa till. En del av skrifterna verkar också vara latinska / grekiska tecken som används i matematik: V.x skriven i en kursiv stil är på en av de översta raderna i lösningen.
Jag vet inte om en del av skrivningen här ritades som meningslösa klottringar, men på något sätt använder japanska matematik inte en helt annan uppsättning tecken från andra fält eller språk. [Tänk på att webbsökningar efter termer som ������ ������
(tokyo university mathematics
) kommer bara att generera resultat som ser ut som en kombination av normal matematikskrivning och några japanska tecken.]
- Fraktionerna längst ner ser verkligen ut som mest latinska tecken.