Anonim

Ung dam utan byxor testar fältnöklighet - Polis Dash-cam viral video

I avsnitt 8 av Hajimete no Gal, runt 12:59 nämner Ranko att det finns tät säkerhet runt dambadet på värdshuset de bor på, och sedan finns det en skärning till detta tecken:

Den lyder , och har undertexter av Crunchyroll som ”Full Metal Jacket”. Är det här rätt? Om så är fallet, hur gör det? Full Metal Jacka har något att göra med detta?

Överraskning - det är ett textningsfel! De fyra första tecknen ( ) betyder verkligen "fullmetalljacka" (i betydelsen av en kula med en helmetalljacka). Men de två sista ( ), som till synes inte översattes, betyder "förvirring" eller "oordning" ... eller kanske "Panik". Du vet, som i Full Metal Panic!.

Så vad gör det? Full Metal Panic! har att göra med någonting?

Jag har en ganska bra gissning: avsnitt 9 av Full Metal Panic? Fumoffu har rollbesättningen som besöker en varma källan. Väl där försöker några av männen (ledd av militären Kurz) att spionera på tjejerna i deras parti när de slappnar av au naturel i de varma källorna utomhus. Som Junichis vänner i Hajimete no Gal, Kurz-och-co: s ansträngningar förverkligas verkligen av ganska stram säkerhet. Jag antar att det här var en slags hyllning.

1
  • Det var därför när jag tittade på det här avsnittet av Hajimete no gal, kom jag ihåg någonstans att den här scenen var relaterad till Full metal panik .. nu gör det meningen ...