Anonim

Juice WRLD - Robbery (Lyrics)

I EtoTama ep 4, runt 11:40, presenterar Rabbit sig själv som en Production Pro, eller "P.P.". Boar går sedan och skjuter försiktigt den 4: e gardinen åt sidan (notera: det är bara avsnitt 4 och det finns inte längre en fjärde vägg som står i den serien) och säger:

Jag undrar om hon inser att förkortningen låter som om den är avsedd att censurera ett ord vi inte kan säga i luften.

Vilket ord talar Boar om?

2
  • Är du säker på att det är ett japansk ord? Låter som ett vanligt barnord för manliga könsorgan.
  • @iKlsR, Ja, här hänvisas till ett japanskt ord: (piiii) (se svaret nedan). De japanska barnens ord för manliga könsorgan är (chinko) och (o -chinchin), varav ingen låter som "P." Var också medveten om att "Jap" är en rasuppslamning som används för att negativt hänvisa till japaner eller personer av japansk härkomst och lätt kan förolämpa, så man bör undvika att använda den för att också hänvisa till det japanska språket.

P är ett vanligt japanskt suffix, så det finns utan tvekan en lek-på-ord här också. Du kan lägga till det i vilken persons namn som helst (förnamn eller efternamn, man eller kvinna, även om det oftare används för kvinnor). Det är ett sött och informellt suffix för en vän.

Till exempel används suffixet P i Sailor Moon. Usagi kallar Minako (Luna- P). Mangakas redaktör (Osano Fumio) går under smeknamnet "Osa-P" i verkliga livet. Smyckesbutiken i serien, , är uppkallad efter honom.

Att ge dig själv ett smeknamnssuffix och att fördubbla en P suffix till två rygg-mot-rygg-Ps kommer sannolikt att skildra Usas karaktär som extremt söt och cutsey ( Usa, kort för kanin, usagi + P + P ). Japansk onomatopoeia ( , gitaigo; ���������, giongooch , gitaigo) upprepar ofta (men inte alltid) en eller två stavelser bredvid varandra och anses ha ett sött ljud.

Boars fjärde väggkommentar indikerar att Usa bara har P i åtanke, men att publiken vet att (piiii) är ljudeffekten ( ) av ett högt datorfelsljud, till exempel ett censurljud för TV-sändningar.

Den japanska onomatopoeien för ljudet som en censur pipar är pii, som också råkar vara uttalet av bokstaven "P". Därför "Usa P.P." låter inte helt till skillnad från "Usa "till den japanska lyssnaren.