Anonim

Ping Pong Trickshots! (Kära Ryan)

Jag är säker på att de flesta av er känner till den här frasen, vad betyder det? Representerar det dumma söta saker som de gör? Vad gör den här frasen så populär?

3
  • Instansen från Oregairu ovan är sannolikt en hänvisning till Peko-chan, vilket är mycket vanligt i modern anime.
  • anime.stackexchange.com/questions/2995/…
  • Metadiskussion på meta.anime.stackexchange.com/questions/766/…

Jag tror dock inte att det är av japanskt ursprung.

Tihi är bara en söt fniss, ganska vanligt internet-slang. Mer om det finns på Urban Dictionary, främst

Ljudet av ett fniss. Används av (1) skolflickor och (2) gamla gejser som låtsas vara skolflickor.

och

Definition: 1) Den glada fnissningen. 2) Ett ljud som görs för att förmedla lycka 3) Presenteras för att antyda oskuld

Huvudstansningen och tungan som sticker ut får mig att tro att "teehee" är en översättning av ("tehepero"), som har en bokstavlig betydelse av "teehee-tunga-stick-out" . Det har faktiskt en ny historia som ett ord i sig: det här blogginlägget och den här crunchyroll-nyhetsartikeln har lite information om det.

I grund och botten är det ordet som går med teehee + stanshuvud + tunga som sticker ut, och innebörden är främst fokuserad på definition 3) som Omega publicerade - det sveper under mattan ett misstag eller okunnighet hos högtalaren med en lekfull gest. En japansk källa för denna betydelse är denna genomsökning av en artikel om tehepero som årets japanska neologism, även om uttrycket sannolikt är relaterat till peko-chan (se Vad är ursprunget till detta ansiktsuttryck med tungan som sticker ut?).