Anonim

#StayHome och hjälp med att rädda liv #WithMe

Jag förstår att japansk text skrivs uppifrån och ner. Jag tror att den japanska mangan också följer detta format:

Det var en snabb Google-sökning så inte ens säker på att det är riktigt.

Men när jag tittade på Anime har jag märkt att texten verkar vara horisontell. Varför är det så?

Japanska kan skrivas antingen horisontellt eller vertikalt. Vertikal skrift är känd som tategaki (縦 書 き) och används särskilt i manga. När du skriver vertikalt läses textkolumner uppifrån och ner, höger till vänster, varför mangapaneler också läses på detta sätt. Horisontellt skrivande kallas yokogaki (横 書 き) och skrivs från vänster till höger, från topp till botten precis som den engelska texten är. Det finns också en föråldrad form, migi yokogaki (右 横 書 き), som läses horisontellt men från höger till vänster; detta används bara i ett par serier av stilistiska skäl. Karaktärernas orientering i alla dessa skrivstilar är densamma.

Båda stilarna finns i anime. Jag tror att det förmodligen är sant att horisontell skrivning är vanligare än vertikal skrift, men det beror på skrivets format. I allmänhet är horisontell skrift den mer moderna stilen, som antogs under Meiji-eran för att överensstämma med västerländska skrivstilar. Traditionellt skrivs japanska vertikalt (denna tradition har sitt ursprung i Kina som de flesta japanska språkliga traditioner). Meiji-eran är också när det japanska språket verkligen var standardiserat (innan det i grunden var en samling regionala dialekter), så det var naturligtvis en tid då många förändringar gjordes i språket och delvis antagande av horisontellt skrivande är bara en av dem.

När det gäller användning används vertikalt skrivande i tidningar, romaner, kalligrafi och manga, medan horisontellt skrivande används för akademiskt skrivande, datortext och många andra vardagliga uppgifter. Texten du ser i anime är vanligtvis ganska representativ för vilken riktning den vanligtvis skulle skrivas i Japan. På samma sätt, i manga visas ofta annan text än dialog (t.ex. på skyltar) både horisontellt och vertikalt. För anime, när det finns blinkande text på skärmen som inte ingår i några tecken (t.ex. i Bakemonogatari), är dessa oftare horisontella, troligen för att tv-skärmar är orienterade horisontellt (liggande), men det finns exempel på vertikal skrivning i sådana fall som väl.

Här är ett exempel från Monogatari Series andra säsong (avsnitt 7) med både tategaki och migi yokogaki. Tecknet till vänster är skrivet vertikalt, medan de till höger är horisontella men från höger till vänster.

Här är ett exempel på blinkande text från samma avsnitt, skrivet med vanlig yokogaki-skrivning (från vänster till höger):

12
  • Det kan också vara värt att notera att runt Meiji-restaureringens tid fanns också praxis att skriva horisontellt höger till vänster (trodde att det snabbt dödade ut därefter). Det enda stället jag har sett det här har använts mycket i anime är i Monogatari-serien, där all horisontell typografi som ingår i miljön (t.ex. skyltar, böcker etc.) är höger-till-vänster.
  • @senshin Ja, det är sant. Det nämns i wiki-länken jag tillhandahöll, men jag kunde inte tänka mig några exempel på det så jag nämnde det inte. Men nu när du nämner det har jag sett det i Monogatari-serien.
  • 1 Höger-till-vänster-skrift var egentligen inte en horisontell skrift i sig; det var bara ett speciellt fall av vertikal skrivning med ett tecken på varje rad.
  • @Asa Hur kan du se skillnaden mellan de två?
  • 3 @Asa Det är bevisligen inte ett speciellt fall av vertikal skrift, för element som den långa vokalmarkören visas fortfarande som i horisontell skrift. Om det verkligen var vertikalt skrivande med en karaktär, skulle det ha egenskaperna hos vertikalt skrivande snarare än horisontellt skrivande.

Jag tänkte ursprungligen på text som dök upp i krediter, titlar och element som inte visades.

Mycket bra. Krediter och titlar.

Yokogaki (horisontella) titlar är vanligare i anime, troligen på grund av att TV-skärmar är horisontella. För fallet med Oreimo, titeln på det lätta romanomslaget var tategaki (eftersom boken är i tategaki-skrift) men ändrades till yokogaki i anime medan man behöll teckensnittet.

Ingenting hindrar dock någon från att välja en tategaki-anime-titel. Ett exempel kan ses i Den melankoliska av Haruhi Suzumiya, men du kan se att layouten är ganska snäv.

Samma sak med krediter. Yokogaki är vanligare, men du kan hitta tategaki-krediter då och då. Till exempel ED av Nichijou enligt nedan. Allt handlar om layout och estetik.