Anonim

Dragon Ball Z Kakarot: Kid Buus död | Japanska (HD)

Är den japanska mangaversionen av Yu-Gi-Oh samma som den amerikanska mangaversionen? Och om det inte är, vad är skillnaden?

1
  • Denna diskussion om hur mangan är uppdelad är förmodligen relevant.

Redaktören för den engelska versionen av Manga, Jason Thompson uppgav att licensiering av Yu-Gi-Oh! manga hade inte varit helt samordnade, så Viz bestämde sig för att använda många av de ursprungliga karaktärsnamnen och att "hålla det mer eller mindre våldsamt och blodigt." Thompson sa att mangan "var nästan oförändrad från det japanska originalet." Eftersom kärnfläkten i serien var, enligt Thompson, "8-åriga pojkar (och några otroliga fangirls)", och eftersom serien hade lite intresse från "hardcore, japanskspråkiga fans, den typen som driver skanning. webbplatser och posta på anslagstavlor "eftersom serien ansågs vara" för mainstream ", tillät Viz-redaktörerna Thompson" en överraskande mängd spelrum med översättningen. " Thompson sa att han hoppades att han inte "missbrukade" spelrummet han fick. I en intervju 2004 nämnde redaktörerna för USA Shonen Jump att amerikanerna blev förvånade när de läste berättelserna i volym 1 till 7, eftersom de inte hade dykt upp på tv som en del av Yu-Gi-Oh! Duel Monsters anime. Takahashi tillade "Historien är ganska våldsam, eller hur? [Skrattar]"

Källa