Anonim

Någon som du - ADELE (Instrumental)

I slutet av episoderna med filmen, 10-11 iirc, precis innan avslutningspoängen finns textningen "Varför frågade hon inte EBA?" vilket jag inte förstår.

Detta berördes vid denna Yahoo Answers-länk men hjälpte inte min förståelse.

Är det ett skämt från översättaren? Om så är fallet, vad hänvisar det till?

1
  • Tydligen är det referenser till mysterieromaner som jag inte antar att någon av oss var tillräckligt kunniga för att känna igen. I grund och botten är det ett skämt för litteraturnördar: s

Var och en av Hyouka romaner har en japansk titel och en engelsk underrubrik (de engelska underrubrikerna finns i de japanska romanerna - de är inte en översättares arbete). I slutet av varje avsnitt av anime visas underrubriken till romanen som avsnittet anpassades från; för filmbågen, det är "Varför frågade hon inte EBA?".

De engelska undertitlarna är mestadels hänvisningar till mysterieromaner och samtidigt tematiskt relevanta.

  • Den första romanen "tidens systerdotter" är en hänvisning till Josephine Teys Tidens dotter. Bågen handlar om Sekitani Jun, vars systerdotter är Chitanda.
  • Den andra romanen, "Varför frågade hon inte EBA?", Är en hänvisning till Agatha Christies Varför frågade de inte Evans?. Faktum är att hela affären skulle ha lösts snabbt om Irisu bara hade frågat Eba hur filmen skulle ta slut.
  • Den fjärde romanen, "Little birds can remember", är en hänvisning till Christies Elefanter kan komma ihåg. Den här tematiska relevansen är oklar för mig.
  • Den femte romanen (inte animerad), "Det går förbi", är en hänvisning till John Dickson Carrs Det går på natten. Jag har inte fått läsa den här volymen ännu, så jag vet inte vilken tematisk relevans som finns, om någon.
1
  • Du är riktig MVP, du förtjänar varenda en av dessa 24,5 000 poäng

Förmodligen för att Kurako Eba, Hongous bästa vän visste allt hur Hongou ville avsluta filmen från början. Men eftersom Irusu avbröt hela scenen och gjorde det till en "manusskrivningstävling" enligt Houtaru, blev det mer komplicerat.