Anonim

The Love Btw You And I pt133 * WEDDING DAY *

I första avsnittet av The World God Only Knows säsong 2 skriver Elsie något som ett spel, men hennes första försök är fel.

Det här är en bild av vad hon skriver:

Vad stod det? Och hur kan hon skriva fel på det? Det ser riktigt annorlunda ut med den rätta, som är 'kami nomi zo shiru sekai' ( ), men jag vet ingenting om japanska så jag kan ha fel och Google translate hjälpte inte mycket ...

Det är Dragon Quest 2-inloggningsskärmen (därav DQ2-lösenordet). Det första hon skriver in är en uppståndelsestav från Dragon Quest-serien

Fortryllelsen om restaurering (復活 の 呪 文, ふ っ か つ の じ ゅ ん f, fukkatsu no jumon) är namnet på lösenordssystemet som används i Famicom och MSX-versionerna av Dragon Quest och Dragon Quest II. I likhet med andra tiders spel omvandlades spelarens prestationer till ett lösenord, som sedan skrevs ner och angavs senare för att återuppta spelet från den punkt där spelaren slutade. Med tillkomsten av batteribackup (först sett i serien i Dragon Quest III) blev lösenordssystem föråldrade och återställningens stavning användes aldrig igen. Det skiljer sig från lösenorden för andra spel genom att det känns igen av vissa karaktärer som en konvention i spelvärlden och inte bara ett sätt att återuppta spelet.

"Kami nomi zo shiru sekai" följer samma mönster som används, vilket är 3-3-4:

  • Ka-mi-no
  • mi-zo-shi
  • ru-se-ka-i

Dragon Quest II

På grund av sitt bredare omfång (tre medlemmar, flera flaggade plothändelser och ett bredare utbud av utrustning) använde Dragon Quest II ett större 52-tecken Spell of Restoration: Fyra rader 3-3-4, följt av en sista rad av 3-3-4-2.

Om varför hon skriver fel, är det troligen en hänvisning till det faktum att du laddar ett liv. Ett liv bara du känner till, alltså Världsguden bara vet, Keimas värld.

Dimitri mxs svar har förklarat om skärmens ursprung: det är det Dragon Quest 2skärm för inmatning av lösenord.

Om varför hon skriver fel, ingången var faktiskt en del av en riktig, giltig DQ2 lösenord som är känt för sin effekt (kort sagt: nytt spel plus (japansk YouTube-länk)):

������������������������������������ ������������������������������������ ������������������������������������ ������������������������������������ ��������������������������������������������� YUUTE IMIYA OUKIMU KOUHO RIIYU UJITORI YAMAA KIRAPE PEPEPEPE PEPEPE PEPEPE PEPEPEPE PEPEPE PEPEPE PEPEPEPE PEPE 

Det behöver ordentligt avstånd för att förstå lösenordets bakgrund:

��������������������������������������������� ��������������������������������������������� ��������������������� ... YUUTE I|MIYA OU|KIMU KOU|HO RIIYU UJI|TORI YAMAA KIRA ... 
  1. ������������/��������� (yuu tei): Pennanamn för en av Veckans Shonen söndags spel introduktion hörn personal.
  2. ������������/��������� (miya ou): (samma som ovan)
  3. ������������/��������� (kimu kou): (samma som ovan)
  4. ������������������/������������ (horii yuuji): Yuuteis riktiga namn
  5. ���������������������/��������� (toriyama akira): Dragon Questkaraktärsdesigner

Det parodieras också in Dragon Quest 11 (Japansk YouTube-video) och Spelare! (lätt roman, volym 2, kapitel 6).


Källa: Dragon Quest wikiwiki (japanska)