Weird New England: Dighton Rock
Jag tittar på avsnitt 15 av Osamu Tezuka I början: Bibelns berättelser av nyfikenhet. I både detta avsnitt och avsnitt 23 ser vi vad som verkar vara steninskriptionerna av de tio budorden, i något som ser ut som hebreiska. (Klicka för större bild.)
Jag undrade om det faktiskt är rimligt "korrekta" hebreiska inskriptioner, med tanke på att jag har sett platshållare i animerade böcker som inte hade något att göra med den faktiska innebörden av universum i böckerna (t.ex. RPG-relaterat material i alkymiböcker i 2003 FMA).
Jag antar att detta är korrekt, men jag hade extremt liten framgång med att korsa kryssrutan med antingen text på hebreiska här eller här, särskilt eftersom jag inte kan hebreiska.
Kan någon veta svaret på detta?
6- Obs: om detta inte är ämne; släpp mig en rad så tar jag bort frågan. Jag var inte säker på vad rätt tagg skulle vara.
- Jag tror att det skulle vara bättre med en hebreisk textstack ... men jag vet inte att det finns ... kanske judaism.stackexchange.com?
- Ja, jag tänkte på det men var inte säker. Om någon avser en nära omröstning kommer jag att delta, men om inte, kommer jag att hålla det kvar för nu.
- Jag vet inte att detta nödvändigtvis är en fråga för Mi Yodeya - det skulle vara som att gå till kristendomen med en skärmdump av "Vår far som är i himlen, helgad vara ditt namn" och fråga om det var en kristen sak. Jag tror att Madara kan hebreiska, så om han råkar se det här kan han antagligen ge ett svar.
- Tillfälligt taggad med i början av brist på en bättre tagg.
Den vänstra bilden är den exakta hebreiska originaltexten från de tio budorden i Bibeln, men bara de första två eller tre orden från varje bud. Det är mycket vanligt att endast skildra de första orden på hebreiska ritningar av tabletterna.
'I am the L-d your G-d You shall not have another god over me You shall not carry G-d's name [in vain] Remember the day of [Shabbath...the rest is off the photo edge]'
Den högra bilden är komplett gibberish.
De frågar riktiga ord (i den översta bilden är det lite svårt att läsa den andra). Jag vet inte riktigt hur jag ska bevisa det. De stora, djärva orden betyder vertikalt, nej, nej, och fångade i den ordningen som går ner. Resten är religiös om g-d. Ledsen om det inte svarar helt på frågan.
2- Jag fick samma betydelser från Google Translate, vilket får mig att misstänka att det är svårt att veta om det är sammanhängande och relaterat till dekalogen utan att kunna / leta upp ytterligare hebreiska. Tack ändå!
- 1 Av mina kunskaper i hebreiska fick jag de ögonblick som jag faktiskt var uppmärksam / vaken i hebreisk skola, det mesta verkar vara väl sammansatt (grammatiskt).